Читаем Мать ученья полностью

Значит, синие перевернутые треугольники означают известные Черные Залы в Алтазии, сообразил Зориан. Они уже не впервые пользовались их услугами — и не только чтобы растянуть время цикла. Они вытрясли все их данные о магии времени — а в следующий раз вручили весь собранный объем знаний каждой лаборатории, посмотреть, не натолкнет ли это их на новые мысли. Но хоть поначалу эта практика и давала некоторый результат, она давно исчерпала свою полезность и была прекращена. Теперь путешественники просто использовали Залы по прямому назначению.

И хоть эти центры были куда скромнее, чем лаборатория под Сиорией, на континенте их было порядочно. Если согнать весь персонал, выйдет изрядная толпа. Кстати, там и полезного оборудования хватает. Раз уж они собираются похищать людей — почему бы не позаимствовать все, что не прибито гвоздями.

— То есть мы просто налетаем, хватаем все и вся, — цокнул языком Зориан. — А как быть с теми, кого не убедят никакие кнут и пряник? Убивать?

— Запихнем их в портал на Блантирр и оставим в джунглях на пару дней, — ответил Ксвим. — Думаю, большинству этого хватит, чтобы пересмотреть решение. Если же нет — пусть остаются там до конца месяца.

И станут кормом какой-нибудь крылатой змеи, мысленно закончил Зориан.

— В любом случае, с Крантином на нашей стороне и притоком новых людей, мы сможем перейти к следующему этапу, — Ксвим вручил ему другую карту.

На этот раз — детальную карту Подземелья под Сиорией, в окрестностях лаборатории времени. Вот только сама лаборатория на карте была куда больше, чем в действительности. Намного больше. Огромный комплекс кольцом охватывал Провал и расходился в стороны паутиной пристроек.

Зориан удивленно посмотрел на куратора.

— Нам ни за что не построить все это втайне от властей, — заметил он. — И тогда какой там Крантин — нами займутся военные. Или вы считаете, что мы сможем заставить город смотреть в другую сторону?

— Да, это… определенно, проблема, — на миг смутился Ксвим, постукивая пальцами. — Но у нас, кажется, есть решение.

— Оно мне не понравится, да? — риторически спросил Зориан. — Неужто еще чище, чем затея с массовыми похищениями?

— Нам следует привлечь на свою сторону Тайный Орден Звездного Дракона и его предводителей, — сказал Ксвим.

Зориан скривился — Культ вызывал у него отвращение. Если ибасанцев еще можно было понять, они стремились подорвать силы враждебного государства — то культисты были просто предателями, одержимыми дурацкими заблуждениями и ненасытной жаждой власти. Большинство культистов нижнего звена вообще не представляло, за что они борются. И конечно, Зориан помнил детей перевертышей, которых эти уроды приносили в жертву, чтобы взломать темницу Панаксета.

Да уж, мысль сотрудничать с этими людьми совершенно не радовала.

— Вы же не серьезно? — с нотками раздражения в голосе отозвался Зориан.

— Более чем серьезно… и не только потому, что они возьмут на себя городские власти. Потеряв Сильверлэйк, мы лишились эксперта по первозданным и их темницам. Нам нужен кто-то, кто поможет изучить тюрьму, удерживающую Панаксета… и разработать на ее основе выход из петли. И после Сильверлэйк лучше всех в этом разбираются именно лидеры культа.

— Мы уже вытрясли все, что они знали, — напомнил Зориан.

Что верно то верно, путешественники обчистили культ со всей тщательностью. И если потрошить мозги посторонним Зориану не позволяла совесть — на культистов это не распространялось. Может, он и не получил всей их памяти, ведь нужно знать, что ищешь — но точно проверил все важные темы.

— Да, то, что они знают сейчас, — ответил Ксвим. — Но не то, что они могли бы узнать с нашей помощью и опытом.

У Зориана округлились глаза.

— Вы что, хотите учить их?!

— Да, всему, что нам известно, — кивнул Ксвим. — Кроме, разумеется, временной петли. Мы возьмем их с собой в наш продвинутый Черный Зал и обучим всему, что сможем в прорицании, пространственной магии и структуре темницы первозданного в Провале. А потом допустим их к темнице — и либо они сами ответят на вопросы, либо ты вырвешь ответы из их разума. Как договоримся.

Зориан не ответил. С одной стороны, ему совсем не нравилась мысль учить этих людей чему-либо — особенно, если придется провести вместе несколько месяцев, за это время может случится все, что угодно. С другой стороны — даже забавно, что культисты помогут им вырваться из петли и сорвать их планы в реальном мире. И в чем-то Ксвим прав — если кто и может сравниться с Сильверлэйк в познаниях о темницах первозданных — то это культисты. Недаром они долгое время готовились вскрыть одну из них.

Ну и, конечно, оставалась маааленькая проблема — с какой стати лидеры культа согласятся им помогать. Но раз уж они и так собираются похищать людей и заставлять их работать — можно поступить так же. Просто объяснить, что без их разрешения никакого вторжения не будет, и подкрепить слова демонстрацией силы.

Он покосился на по-прежнему молчащего Аланика.

— Не ожидал, что вы такое поддержите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы