Читаем Мать ученья полностью

— Я и не имел в виду рассказать всю правду, только то, что мы путешественники во времени, — возразил Ксвим. — На самом деле они уже подозревают. Документы, что мы предоставили, слишком похожи на их собственную работу. В разговорах между собой они строят догадки, и самая популярная версия — мы из будущего. Что не так далеко от истины.

— Они и вправду рассматривают столь безумную версию? — удивился Зориан.

— Они работают в лаборатории магии времени, — ответил Ксвим. — И хоть путешествие во времени считается невозможным, тема нередко поднимается в разговорах. В конце концов, их работа и заключается в том, чтобы раздвигать горизонты.

Зориан промолчал, обдумывая услышанное. Пожалуй, это реализуемо, и может избавить их от некоторых неудобств в работе с Крантином. Однако…

— Это может быть полезно, но я бы не ожидал значительной отдачи, — наконец сказал он. — Сотрудники лаборатории и так добросовестно трудятся, превращая сферу в Черный Зал. Просто за деньги и предоставленную возможность. Не думаю, что, открыв им правду, мы заставим их работать усерднее.

— Да, едва ли, — согласился Ксвим, ставя локти на стол и складывая пальцы домиком. — Это нужно для другого. Чтобы они приняли вторую часть плана.

— В которой?.. — предчувствуя неприятности, спросил Зориан.

— В которой мы похищаем всех, владеющих нужными навыками, и заставляем работать на себя, — как само собой разумеющееся, пояснил Ксвим.

Только не вздыхать. Не вздыхать. Не…

Зориан устало потер подбородок и посмотрел на собеседников. Аланик по-прежнему молчал. Оба старших мага ждали его ответа.

— И как же… — начал было Зориан.

— Любыми доступными средствами, — перебил его Ксвим. — Шантаж. Угроза насилия. Злоупотребление магией разума.

— Моя магия разума не всемогуща, — хмурясь, возразил Зориан. — Мы потребуем от них того, что никогда раньше не делалось. Понадобится разработать совершенно новые заклятья и ритуалы.

— Я знаю, — согласился куратор.

— Магия разума не заставит людей работать творчески, — напомнил Зориан. — Ни моя, ни чья-то другая. В лучшем случае, получим толпу безмозглых зомби.

— Главное, что они этого не знают, — сказал Ксвим. — Магия разума пугает даже одаренных, мало кто знает пределы ее возможностей. Но даже зная пределы — твои способности ужасают. Продемонстрируй их, большинству этого хватит. Порой ты пугаешь даже меня — при том, что мне известны ограничения магии разума, и я практически уверен, что ты не воспользуешься ей против меня. Тем же, кто не испугается твоих способностей — всегда можно стереть память, чтобы вновь попробовать договориться. Я слышал, ты уже использовал свой дар подобным образом.

— Но только против врагов, — подчеркнул Зориан.

— И я правда ценю твой сдержанный и порядочный подход, — терпеливо сказал Ксвим. — Но время на исходе. Отчаянная ситуация требует отчаянных мер. Не думай, что мы эгоистично просим тебя отказаться от принципов — мы разделим эту ношу с тобой.

Зориан удивленно посмотрел на него.

— Кто-то должен будет присматривать за толпой озлобленных, похищенных против воли магов, и направлять их энергию в нужное русло, — пояснил куратор. — Этим займемся мы. От тебя же потребуется только собрать их и вынудить согласиться.

Зориан молча смотрел на него. Фактически, слова Ксвима означали, что большинство остальных путешественников согласно с планом. Что они согласны… просто хватать посторонних людей и заставлять работать. И он еще думал, что это он, принимая сомнительные решения, опасно приблизился к черте.

— Ага, — сказал он. — Смотрю, мы наконец становимся приличной злодейской организацией. Осталось раздобыть таинственный артефакт, что позволит нам переделать мир по своему вкусу, и можно начинать.

У Ксвима дрогнули уголки губ.

— Если подумать, — заметил он, — большая группа, вооруженная знанием будущего и всем тем, что мы собрали за время петли, вполне…

— Пожалуйста, не продолжайте, — взмолился Зориан. — Просто… еще раз объясните, как будем действовать.

— Хорошо, — Ксвим порылся в сумке и вручил ему карту. Множество мест были отмечены разноцветными, плотно исписанными наклейками.

— Сейчас наша главная проблема — дефицит времени, — продолжил Ксвим, когда Зориан бегло ознакомился с картой. — И единственный способ ее решить — выжать максимум из проекта Черного Зала. Следует бросить практически все остальное и сосредоточиться на нём. Но главная проблема проекта — дефицит квалифицированных магов. Мало кто из нас может участвовать. Однако эта лаборатория — не единственная. В других странах есть подобные, и хоть они и добились меньшего, чем Эльдемар, это объясняется разницей в финансировании. Персонал же ничем не уступает команде Крантина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы