Читаем Мать ученья полностью

— Заметных пробелов в памяти нет, — сказала она. — Да, я многого не помню, но это как раз обычно. Никогда не могла похвастаться безупречной памятью. Что же до магии… Я взрослый маг, достигший своего предела многие годы назад, а месяц — это совсем немного. К тому же, в этом месяце я не проводила никаких тренировок.

— Словом, если навыки плетения и улучшились за прошлый месяц, то столь незначительно, что это невозможно определить, — подытожил Зориан.

— Примерно так, — кивнула Ильза. — наверное, в этот раз выучу парочку новых заклятий, посмотреть, перейдут ли они со мной в следующий… цикл.

— Наверное, можно просто спросить Каэла, — предложил Зориан. — Для него эффект даже одного месяца обучения магии должен быть весьма заметен.

— Пожалуй, — согласилась Ильза. — А если подумать — помогая тебе, я наверняка разучу множество новых техник и заклятий. Хотя ты так и не объяснил, с чем тебе понадобится помощь…

— Да, в прошлом цикле мы не вдавались в подробности, — признал Зориан. — Не хотели перегружать людей новой информацией… И подозревали, что некоторые не поверят, пока не увидят все собственными глазами.

— Хех. Ну, в этом ты, вероятно, прав, — хихикнула Ильза. — Когда Ксвим убеждал меня принять духовное заклятье от двух моих малолетних учеников, он пытался объяснить принцип работы петли. Признаться, я слушала вполуха — настолько все это было бредово. Вероятно, вас с Заком я бы слушала еще менее внимательно.

Ну, по крайней мере честно.

— Хотите, я объясню сейчас?

— Нет, — сразу ответила она. — Не думаю, что смогу сосредоточиться. Весь этот начавшийся с начала месяц… выбивает из колеи. Говоришь, это происходит не впервые?

— Да. Временная петля повторяла этот месяц уже множество раз. Вы просто не помните.

— То есть я просто… Не зная того, проживала один и тот же месяц? Выполняла те же поручения, вела те же уроки и разговоры?

— Ну, иногда мы с Заком нарушали обычный ход вещей, и вы реагировали соответственно, — ответил Зориан. — Но да. Без маркера память о прошлых циклах не сохраняется.

— Перед тем, как прийти сюда, я кое с кем поговорила, — призналась Ильза. — Не смогла удержаться, хотела убедиться, что они ничего не помнят. Не думаю, что я выдала что-то важное, но, наверное, тебе следует об этом знать.

Зориан вздохнул. Наверняка подобная «блестящая» мысль пришла в голову не только Ильзе, и с этим еще предстоит разбираться… Ну да ладно. Они ожидали нечто подобное.

— Я понимаю, что вам требовалось подтверждение, но постарайтесь быть ответственнее, — сказал он. — Будет очень нехорошо, если кое-кто узнает о петле.

— Ну вот, меня отчитывает мой молодой ученик, — цокнула языком Ильза. — Дожили. Но да, я понимаю, что нам в спину дышит могущественный тысячелетний лич. Должна отметить, ваша схватка с ним в прошлом цикле… впечатляла.

Зориан лишь поморщился в ответ. Разумеется, Кватач-Ичл был в ярости — и покуда Зак и Зориан раздавали временные маркеры, лич жег поместье Новеда и дом Имайи. К счастью, все постояльцы Имайи были заранее эвакуированы в Кос, а судьба поместья Заку была совершенно безразлична. Больше лич ничего делать не стал — вероятно, было не до поисков, вторжение на носу.

А потом парням пришла в голову светлая мысль взять несколько новых путешественников в Сиорию в день вторжения — показать, насколько все серьезно. Они накрутили сколько могли защит от прорицания и нигде не задерживались — но лич все равно их нашел.

Разразившаяся схватка полностью уничтожила целую улицу.

— Да, Кватач-Ичл крайне опасен, но я уверен, что правительство Эльдемара, церковь и могущественные Дома способны доставить нам не меньше хлопот, если прознают лишнего, — ответил Зориан. — Пожалуйста, будьте осторожнее.

Следующие полчаса они говорили обо всем и ни о чем — о механике петли, о ходе событий, когда Зак и Зориан не вмешивались в происходящее, о вторжении ибасанцев. Как выяснилось, вторжение интересует Ильзу не меньше, чем сама петля — хотя этого и следовало ожидать. Они не просто так показали им сражение в городе.

— Не похоже, чтобы все эти жертвы и разрушения тебя трогали, — с осуждающими нотками в голосе сказала Ильза.

— Я просто несколько зачерствел, — возразил Зориан. — Я видел вторжение слишком много раз, порой даже в памяти захватчиков. Естественно, что у меня оно больше не вызывает сильных эмоций, как, вероятно, вызвало у вас.

— Ты читал их память? — удивилась она.

— Мне пришлось, — просто ответил он.

— Ну разумеется, как тут удержаться и не побаловаться с магией разума, — со странным выражением заметила Ильза.

— Побаловаться? — фыркнул Зориан. — Даже как-то обидно. Я не балуюсь, я прирожденный маг разума, годами оттачивавший свое мастерство.

Ага, вот теперь она растерялась.

— Вся эта ситуация просто сводит с ума, — наконец сказала Ильза.

— Согласен, — кивнул Зориан. — Не считая залов ускоренного времени, я провел в петле почти восемь лет — и тоже так и не привык.

— Залов ускоренного времени? — переспросила Ильза. Потом помотала головой. — Так, стоп. Восемь лет? Я думала, будет больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы