Читаем Мать ученья полностью

Тайвен среагировала мгновенно — залпом из пяти магических снарядов. Она была быстра, куда быстрее его, и, судя по лицу, уже ощущала себя победительницей.

"Торопишься, Тайвен," — подумал он, вскидывая руку с жезлом — активировать защиту — и второй рукой бросая в девушку бутылек с белой жидкостью.

Залп обрушился на щит, подобно кувалде. Сражайся Тайвен с прежним Зорианом, тем, что был до временной петли, на этом бы все и закончилось — любой его щит разлетелся бы, как стекло, под таким ударом. Но ей не повезло. Она сражалась с путешественником во времени, уже давно живущем в вечно повторяющемся месяце. По его прикидкам — почти два года.

По большому счету, два года — совсем не много. И все же — это целых два года непрестанных тренировок в боевой магии. Сосредоточившись на нескольких заклинаниях, он довел их почти до совершенства. Включая щит. Изогнутая силовая плоскость была практически невидима между атаками; перегрузив заклинание, он мог добиться значительного прироста прочности.

Щит выдержал. Удар роя атакующих заклятий на секунду сделал защитную плоскость видимой — но не более того.

И, прежде чем удивленная Тайвен решила, что делать дальше — Зориан послал короткий импульс маны в летящий бутылек. Сосуд рассыпался, словно раздавленный невидимой рукой, выпустив густое белое облако — жидкость немедленно испарилась.

Там не было ничего серьезного — просто алхимический состав, вызывающий приступы кашля, но Тайвен этого вполне хватило — она вывалилась из облака ослепшей, дезориентированной и сгибающейся от кашля. Зориан безжалостно воспользовался ее уязвимостью, послав магический снаряд прямо ей в грудь — надеясь закончить бой этим ударом, но подспудно ожидая, что она в последнюю секунду успеет выставить щит.

Что-то, возможно — его эмпатия, толкнуло его в сторону, когда Тайвен выбросила руку с посохом навстречу приближающемуся заклятью — и, соответственно, в его направлении. И хорошо, что толкнуло, потому что это был вовсе не щит. Сила ударила тараном, сметя его заклятье, как пушинку, и устремившись дальше. Он успел уклониться от основного луча, но его все равно задело попутным током маны — крутанув и подбросив в воздух, как куклу. Миг спустя он со всего маху встретился затылком с непреклонно-твердым полом тренировочного зала. Не будь вокруг защитных чар, он в лучшем случае отделался бы сотрясением.

Он лежал на полу, ожидая, когда потолок прекратит вращаться — Тайвен, мучимая кашлем, не мешала ему в этом занятии. Похоже, он сделал газ более ядовитым, чем собирался. С трудом поднявшись на ноги, он подошел к приходящей в норму девушке.

— У тебя интересное представление о нелетальных заклятьях, — заметил он.

— Так тебе и надо, — кха, кха! — жулик! — прорычала она.

— И все же — я ведь тебя достал? — улыбнулся Зориан.

Она фыркнула и легонько замахнулась на него посохом, очевидно ожидая, что он успеет увернуться. Из чистого пижонства Зориан закрылся щитом, заставив посох отскочить и вырваться из ее руки.

Тайвен заинтересованно оглядела его, постучала в щит рукой. Силовая пленка даже не утратила прозрачности.

— И что это за щит у тебя? — спросила Тайвен. — Он выдержал пять снарядов, да и выглядит… непривычно. Практически прозрачный, я вижу его только потому, что знаю, куда смотреть. Когда мы дрались, я не видела его до самого удара. Думала, что ты пытаешься закрыться рукой.

— Обычные щитовые чары, просто перегруженные и очень качественно исполненные, — пояснил Зориан. — Я очень долго отрабатывал это заклятье.

— Оно бы не спасло тебя без этого дурацкого трюка, — пробурчала она. — Мы же собирались биться магией, черт побери!

— Ты сказала, что хочешь оценить мой боевой стиль, — пожал плечами Зориан. — Кстати, в конце — откуда ты знала, куда бить? С зажмуренными-то глазами.

— А, это маленькая хитрость одного из моих учителей, — ответила она. — Правда, не думаю, что тебе она пригодится — слишком много потребляет маны.

— А поподробнее? — спросил он.

— Ну, ты испускаешь большой объем маны, насыщаешь им пространство вокруг себя. И можешь как бы ощупывать окружение этим облаком маны. Это дает очень смутную, смазанную картину — но, по крайней мере, ты ощущаешь концентрированные плетения маны, как твой снаряд. Даже с облаком маны я не чувствовала, где ты — но предположила, что где-то там, откуда прилетело заклятье.

Все это звучало… ужасно знакомо. Именно таким способом Зориан вскрывал замки; разве что в его случае он не считывал источники маны внутри замка. И разница в масштабе, конечно — одно дело — заполнить маной замочный механизм, и совсем другое — целое облако вокруг себя. Он просто не может позволить себе подобные траты энергии.

Однако…

— Тайвен, — начал он, — а если представить, что я создам такое облако маны вокруг головы. Смогу я чувствовать заряженные маной шарики, пролетающие сквозь него?

Тайвен моргнула и с любопытством посмотрела на него.

— Ну, наверное. Хотя, скорее всего, тебе придется потренироваться, чтобы ощущать облаком столь слабые источники.

— Но это проще, чем отслеживать летящие шарики своим врожденным чувством маны?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы