Читаем Мать ученья полностью

— Э, иногда? — Зориан нервно поерзал на стуле. — Знаете, у некоторых людей очень выразительный характер. Их без труда видно в толпе, даже с некоторого расстояния.

— Любопытно. Ну, а группы людей? Ты можешь оценить их настрой, не заговаривая с ними?

— Эм, нет, — ответил Зориан. — Честно говоря, когда я среди людей, давление вытесняет все прочие чувства. Если нахожусь в толпе достаточно долго, стирается даже ощущение отдельных людей, не то что всех сразу.

— Давление? — удивленно переспросила Имайя.

— Это… личная проблема, — промямлил Зориан. — Каждый раз, когда я нахожусь в большом скоплении людей, я ощущаю странное давление, со временем перерастающее в головную боль.

Он съежился на стуле. Зориан терпеть не мог рассказывать об этой проблеме — большинство тут же решало, что он либо врет, либо нуждается в психиатрическом лечении. Его родители, например, так и не поверили его словам, считая, что он просто не хочет ходить с ними на торжества. Им быстро надоело, и они пригрозили отдать его в психушку, если не прекратит врать — так что он больше не поднимал эту тему.

— Довольно… необычная проблема, — осторожно сказала Имайя. — Скажи, это давление всегда одинаково, или разнится от случая к случаю?

— Разнится, — ответил Зориан. — Чем больше людей, и чем ближе они, тем сильнее давление. Еще оно усиливается, когда толпа…

Он замолчал, наконец сообразив. Боги, как он не понял раньше?

— Да? — поторопила его Имайя. — Когда толпа?..

— …Испытывает сильные эмоции, — уныло закончил Зориан.

Повисло молчание. Зориан встал и принялся мерять комнату шагами.

— Твои эмпатические способности настолько сильны, что ты физически ощущаешь эмоциональный фон толпы, — заметила Имайя после недолгой паузы. — И ты говоришь — нет никаких признаков эмпатии?

— Все не так просто! Откуда я знал, что это за давление? — возразил Зориан, нервно взлохмачивая волосы. — Оно просто… было. Всегда было, постоянно мешалось с самого детства. Вы хоть представляете, сколько я из-за этого натерпелся? Разве эмпатия — это не дар свыше? Я же изо всех сил пытался не обращать на нее внимания, тщетно надеясь, что когда-нибудь это пройдет.

— Ну да, — согласилась Имайя. — Многие считают эмпатию великим благом. Но известно множество случаев, когда дар эмпата был слишком силен или нестабилен — и калечил носителя. По сравнению с некоторыми происшествиями, о которых я читала, ты еще легко отделался. Могло быть хуже.

"Могло быть хуже" — идеальное описание всей его жизни. Ну да ладно, наверняка есть способы как-то подчинить себе эмпатические способности — а времени у него навалом. Наверняка аранеа знают способ — хотя ему вряд ли понравится то, что они попросят взамен.

— Зориан? — помолчав, спросила Имайя. — Наверное, это щекотливая тема, но могу я задать тебе вопрос? Точнее, два вопроса.

— Конечно, — ответил Зориан. В конце концов, она помогла ему (хоть и совсем не так, как он ожидал), так что меньшее, что он мог сделать — удовлетворить ее любопытство.

— У меня сложилось впечатление, что тебе заранее не нравится, что ты эмпат, — начала она. — Почему? Может, я сужу по себе, но я решительно не вижу причин быть недовольным врожденной магической способностью. Надеюсь, ты не считаешь себя каким-то уродом просто из-за…

— Нет, нет, ничего подобного, — торопливо заверил ее Зориан. — Я знаю, что маги в первом поколении часто опасаются стать… ненормальными, но у меня с этим порядок. Настоящая причина, почему я не хочу быть эмпатом… намного более глупая. Я даже стесняюсь ее назвать, может, оставим эту тему?

— Ну уж нет, — ухмыльнулась Имайя. — Теперь я просто обязана это узнать.

Зориан закатил глаза. Кто его тянул за язык? Впрочем… она забудет об этом после рестарта петли.

— Хорошо, только никому не говорите, ладно?

Имайя демонстративно прикрыла рот.

— Дело в том, что эмпатия традиционно считается женской способностью, характерной для девушек и женственных парней.

— Ааа, — кивнула Имайя. — Ну конечно, что же еще может беспокоить молодого парня…

— Я не сексист, — поспешно добавил Зориан. — Просто некоторые уже достали меня замечаниями, что я выгляжу недостаточно мужественно. Они уже сидят у меня в печенках — если же я дам им такое "подтверждение" их правоты…

Из этих "некоторых" хуже всех были родители, в частности отец; но Зориан не стал вдаваться в подробности.

— Я никому не скажу, — заверила Имайя. — И, если это тебя утешит — нет никаких доказательств, что эмпатия чаще проявляется у женщин, чем у мужчин.

— Я знаю, — ответил Зориан. — Большинство магических способностей не привязаны к полу — кроме тех случаев, когда их специально такими создавали.

— И я думаю, что эти "некоторые" просто не знают, о чем говорят, — за невинной улыбкой Имайи таилось что-то проказливое. — По-моему, ты очень симпатичный молодой человек, и когда-нибудь сделаешь какую-нибудь девушку счастливой.

— С-спасибо. Так какой был второй вопрос? — Зориан попытался сменить тему на что-нибудь менее смущающее. Она уже достаточно позабавилась, хватит с него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы