Читаем Мать ученья полностью

[Ты упорно считаешь меня угрозой, хоть я и не давала тебе повода. Это начинает утомлять,] — с заметной ноткой раздражения передала паучиха. Зориан меланхолично отметил, что грубейшее вторжение в их частную жизнь и применение против него паралича достопочтенная матриарх не считает поводом для опасения. — [Я пришла просто поговорить. Стражи не нашли нас, Паутина не понесла потерь — ничего непоправимого не случилось. Я здесь не ради мести, а чтобы разрядить обстановку, прежде чем она выйдет из-под контроля. Я знаю, что люди боятся пауков, но я не собираюсь подчинять тебя или мучить до безумия. Мы не чудовища — не больше, чем люди.]

[Звучит не слишком обнадеживающе. Люди бывают теми еще чудовищами,] — заметил Зориан. — [Но я вас понял. И что дальше? Полиция скоро закроет дело и оставит вас в покое, я же не намерен в дальнейшем как-то вредить вашей… Паутине. Проблема решена?]

[Ну да,] — согласилась паучиха. — [Но, выслеживая тебя, я обнаружила кое-что несравненно более интересное, чем вражда человеческого ребенка. Ты ведь не думал, что я просто проигнорирую всю эту историю с временной петлей?]

[Честно говоря, я на это надеялся,] — признался Зориан. — [Она никак вас не…]

[Я тебя умоляю,] — фыркнула паучиха. — [Как выяснилось, я по сути ежемесячно лишаюсь памяти. Это очень даже меня касается.]

Зориан напряг извилины, пытаясь найти ответ, что убедит ее не влезать в это дело — но после пары секунд бросил это гиблое дело. В паучихе чувствовались непререкаемая уверенность и упрямство — что бы он ни сказал, это не поможет. Забавно, получается, он может читать мимику и жесты гигантского паука? Или все дело в его "эмпатии"?

[Послушайте,] — начал он. — [Если нам предстоит долгий разговор — я был бы признателен, если бы вы отменили паралич. Это очень неудобно и не улучшает моего настроения.]

[Я не настолько тебе доверяю,] — прямо ответила паучиха. — [Тебе достаточно крикнуть — и возникнет множество лишних проблем.]

[Я этого не сделаю,] — заверил Зориан. — [Это подвергнет опасности мою сестру и друзей. И я уверен, вы справитесь с кем угодно в доме.]

[А я не уверена. Я слишком стара, чтобы недооценивать магов,] — ответила паучиха. — [Но знаешь что? Почему бы нам сейчас просто не расстаться? Потом, как успокоишься, можешь спуститься в туннели и поговорить со мной на нейтральной территории — где нам обоим будет спокойнее.]

А ведь… и правда отличная мысль. Ну, кроме вопроса зачем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы