Читаем Мать ученья полностью

Помимо безопасности, его занимали слова матриарха о том, что он тоже эмпат. Сама идея вызывала подсознательное отторжение. Из того, что он слышал, эмпат — открытый, участливый человек, душа компании, мудрец и хранитель традиций. Как говорится, найдите десять отличий. Впрочем, может ли это считаться аргументом? Эмпаты крайне редки — во всяком случае, среди людей — и правдивые сведения о них перемешаны с домыслами. Так что Зориан был скорее готов поверить гигантскому пауку, чем писателям-людям. Однако же, если он все-таки эмпат — почему он сам об этом не в курсе? Казалось бы, способность ощущать чужие эмоции должна быть весьма заметна. Возможно, дело в том, что его дар слишком слаб и нестабилен, чтобы однозначно проявиться — но как это проверить?

К счастью, эмпатия не относится к опасным дисциплинам — он может свободно проконсультироваться с Ильзой и другими учителями. Начать же можно и не выходя из дома — их домовладелица, сама не будучи магом, активно интересовалась эзотерикой. Ее книжная коллекция вполне тянула на небольшую библиотеку. Почему бы не спросить ее — из всех, с кем он планировал посоветоваться, к Имайе проще всего подступиться.

Имайя нашлась на кухне — мыла посуду после ужина.

— Мисс Курошка, не уделите мне минуту внимания? Я хотел бы с вами поговорить.

— Говорила же, называй меня Имайя, — она прервалась, чтобы хмуро глянуть на него. — И мы, конечно, поговорим, но сначала я должна закончить. Сядь и подожди немного.

Вместо этого Зориан подошел и принялся ей помогать. Так она быстрее закончит, да и произвести чуть лучшее впечатление тоже не помешает. Похоже, своим поступком он застал ее врасплох — но она тут же собралась и продолжила, словно ничего другого и не ожидала.

Закончив, Имайя села за кухонный стол и жестом пригласила его присоединиться.

— Итак… — начала она. — Что так тревожит самого угрюмого из моих постояльцев, что он пришел за советом? Обычно ты старательно избегаешь моего общества, можно подумать, что ты меня ненавидишь.

— Я вовсе не ненавижу вас, мисс К… Имайя, — поправился Зориан. — Просто ни на что не хватает времени. Кириэлле требует постоянного пригляда.

— За ней сложно углядеть, не так ли? — задумчиво заметила Имайя. — Но что столь занятому молодому человеку нужно от меня? Ты ведь не пытаешься меня соблазнить?

— Что?! Нет! — воскликнул Зориан. Во имя всего святого, она же вдвое старше его! — Я не…

Он заткнулся, почувствовав, что она едва сдерживает улыбку.

— Очень смешно, мисс Курошка, — сказал он с каменным лицом, намеренно не называя ее по имени. — Очень, очень смешно…

— На мой взгляд, это и правда было смешно, — ответила Имайя со смешинками в голосе. — Но, вижу, ты плохо переносишь шутки над собой. Так о чем ты хотел поговорить?

— Ну, — начал Зориан, игнорируя ее замечание насчет шуток. — Вообще-то это насчет магии. Я заметил, что у вас довольно много эзотерической литературы.

— Это мое хобби, — ответила Имайя. — Меня всегда интересовала магия, особенно ее редкие формы. Я даже, как и ты, училась в магической академии. Там я и познакомилась с Ильзой — мы были одноклассниками. Но… это было давно.

Зориан кивнул, соглашаясь не углубляться дальше в ее прошлое. Не то чтобы оно его особо интересовало…

— Я так понимаю, вы прочли все эти книги? — спросил он.

— От корки до корки, — подтвердила она.

— Были ли там упоминания эмпатии? Точнее, как определить, не эмпат ли ты?

— Я читала об эмпатии, хоть этой книги сейчас у меня нет, — она заинтересованно посмотрела на него. — А что? Подозреваешь, что можешь быть эмпатом?

— Ну… возможно, — признался он. — В смысле, я не очень-то в это верю, но недавно повстречал настоящего эмпата — и она считает, что у меня тоже есть способности. Вот я и решил проверить — просто на всякий случай.

— Хммм, — протянула Имайя. — А почему ты не веришь, если тебе сказала настоящий эмпат?

— Разве эмпатия не должна быть явно ощутима? Я ничего такого не чувствую. В голову не приходит ни одного признака, показывающего, что я эмпат.

— Ни одного? — переспросила Имайя. — С трудом верится. Признаки эмпатии настолько обыденны, что зачастую встречаются и у обычных людей. Вообще-то многие эксперты и вовсе считают, что в эмпатии нет ничего сверхъестественного — просто некоторые люди наблюдательнее других и интуитивно понимают язык жестов. Так что, возможно, ты просто игнорируешь признаки. Вот скажи, разве тебе никогда не случалось инстинктивно чувствовать настрой даже незнакомых людей?

— Ну, такое случалось, — признал Зориан. — И не один раз. Но в этом нет ничего необычного.

— Как знать, — сказала Имайя. — Как часто у тебя это бывает, и насколько верно ощущение?

— Я… — он заколебался. — Я ощущаю это при каждом разговоре. И, по моим наблюдениям, это чувство редко ошибается. А что? Разве не у всех так?

Имайя окинула его задумчивым взглядом.

— Не то чтобы у всех. Говоришь, при каждом разговоре? А просто прохожие на улице? Ты… ощущаешь их настроение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы