Читаем Мать ученья полностью

Это определенно казалось подходящим заклинанием, но откуда, черт возьми, у Каэла такая книга? Хмурясь, Зориан полистал книгу — она была полна заклинаний магии душ, многие абзацы написаны на незнакомых ему языках. Такое не получишь в библиотеке Академии — тем более, по студенческому билету.

Выходит, это личная книга Каэла.

— Скажи, Каэл… — осторожно начал Зориан. — Ты некромант?

— Сложный вопрос, — помолчав, ответил Каэл. — Я не порабощаю мертвых и не проклинаю живых. Скорее я практикую магию душ.

Просто отлично — он разболтал свой секрет одному из тех немногих, кто действительно может ему серьезно повредить. И он еще упрекал Кириэлле в безрассудстве буквально минут десять назад. Какой же он идиот…

Но — что сделано, то сделано, да и Каэл вроде бы не выглядит враждебно. Скорее наоборот, он сам смотрит на Зориана с опаской.

— Я не донесу на тебя, не беспокойся, — сказал Зориан. Хотя бы потому, что и думать не хочется, что в ответ сделает морлок. Надо же, некромант… — Ты обещал сохранить мой секрет — будет лишь честно, если я сохраню твой. Но все же, некромантия… ээ, то есть магия душ…

— У нее дурная репутация, но это интересная дисциплина, — слабо улыбнулся Каэл. — Учитель увлекалась ею, так что я решил продолжить традицию.

Традицию, ага. Зориан не стал расспрашивать дальше — были и более насущные вопросы. Пусть это и была опасная ошибка, но в результате он может проконсультироваться о своей проблеме с дружелюбно настроенным некромантом. Часто ли выпадает подобный шанс?

— Если лич действительно использовал не мне слияние душ, то почему я все еще… эээ, я? — спросил он. — Как я понимаю, заклятье должно было слить мою и Зака души воедино. Мы бы исчезли как отдельные личности.

— Ну, должен признаться, я не слишком разбираюсь в этой области, — сказал Каэл. — Я больше по части алхимии и медицины, а магия душ — побочный интерес. Могу предположить, что действие заклинания было вовремя прервано. Например, Зак мог убить себя, ощутив вмешательство в свою душу.

— Разумная мера предосторожности, — согласился Зориан. — Хотя когда мы с ним говорили, казалось, что он не знал о пережитой угрозе. Возможно, все дело в его амнезии.

— Или на нем было заклятье, убивающее его в случае недопустимого чужого вмешательства. Ты говорил, что временная петля может быть делом рук кого-то третьего. Столь искусный мастер душ наверняка предусмотрел подобную опасность и заранее принял меры.

— Ну да. Получается, заклятье лича не успело подействовать, поэтому мы отделались легким испугом, — вслух размышлял Зориан. — А мне досталась некая форма духовной связи, активирующая петлю. Скорее всего. В любом случае, части наших душ очевидно слились. Ты можешь узнать подробности?

— Возможно, — медленно сказал Каэл. — Но это потребует заклинаний. Заклинаний магии душ. Ты уверен, что настолько доверяешь злобному, коварному некроманту?

— Да, — Зориан закатил глаза. Может, это и не лучшая идея, но ему были отчаянно нужны ответы, и он доверял Каэлу. А он редко ошибался в суждениях. — Не буду скрывать, эта… магия душ меня напрягает, но это не значит, что я не доверяю тебе. Можешь использовать любые заклятья, какие сочтешь нужными.

После минут пятнадцати таинственных манипуляций, не давших никакого видимого эффекта, Каэл признал, что затрудняется с ответом. Единственное, в чем он был уверен — между Заком и Зорианом не было классической духовной связи. Если какая-то связь и была, то намного более редкостная и утонченная.

— Извини, — сказал Каэл. — Я думал, столь впечатляющие чары должны сразу бросаться в глаза — видимо, я ошибался. Может, если проверить Зака…

— Для этого нам придется сначала все ему рассказать, — заметил Зориан. — Я не уверен, что хочу этого.

— Конечно, — согласился Каэл. — Но даже не знаю, что еще могу для тебя сделать. Тебе нужен куда более опытный мастер душ — а по твоим словам, у меня не будет времени стать им. Даже если ты сумеешь убедить меня в самом начале следующего цикла — что наверняка будет непросто — мы едва ли добьемся чего-то за месяц.

— Хм, — выдохнул Зориан после непродолжительного молчания. — Может, ты научишь меня магии душ?

— Ты согласишься изучать ее? — с легким удивлением спросил Каэл.

— Ты сам говорил, что это не связано с проклятьями и порабощением мертвых, — ответил Зориан. — И мне очень нужны ответы — которые эта магия вполне может дать.

К тому же, тогда ему не придется пускать в свою душу посторонних. Если уж лезть внутрь себя — то лучше делать это самому.

— Хоть мне и льстит твоя широта взглядов, на самом деле ты вряд ли достигнешь нужного уровня, — сказал Каэл. — Да, многие заклинания этой школы доступны обычным магам вроде тебя — но более сложные требуют духовного зрения. Эта способность открывается после приема особого зелья из куколок могильных мотыльков.

— Наверное, редкое зелье?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы