Читаем Любимые полностью

– Ах да, – ответила женщина, будто ждала ее приезда. – Заходите.

Вскоре Темис сидела в кабинете директора. На стене висел огромный портрет королевы Фредерики, с которой она неизбежно встречалась взглядом, когда смотрела в ту сторону. Темис не изменила мнения об этой немке, хотя та успешно пропагандировала себя в качестве матери и спасительницы греческих детей.

Зашел директор, и Темис встала с ним поздороваться. Когда они сели, он заговорил:

– Мой секретарь сказал, что вы желаете забрать Никоса Кузелиса.

– Да… я вам писала.

– Письмо здесь, – коротко сказал мужчина, бросив на него взгляд. – Прежде чем отпустить его, я должен сообщить вам некоторые вещи.

Его манера говорить напомнила Темис о тюрьме.

– Во-первых…

У Темис чаще забилось сердце. Если бы он потребовал ее удостоверение личности, все могло пойти наперекосяк, но она подготовила оправдание: ее личные документы сгорели в пожаре во время декабрьских событий 1944 года.

– Я должен сказать вам, что он настоящий бунтарь. Несмотря на наши старания, он не очень-то… слушается, вот что я вам скажу.

– Ох… – выдохнула Темис, стараясь изобразить неодобрение. – Простите.

– Он не слишком хорошо понимает идеологию нашего учреждения, – строго добавил директор. – Поэтому, когда он уедет, я надеюсь, вы всерьез займетесь его воспитанием.

– Конечно, – с энтузиазмом сказала Темис. – Мой брат с радостью возьмется за это дело.

Упомянув Танасиса, она сделала разговор более правдоподобным.

– Ему нужно выучить слова национального гимна. И продолжать учить молитвы.

Человеку со стороны могло показаться, что он говорил о подростке, а не о четырехлетнем мальчике.

Темис кивала в ответ на каждое слово.

– Что ж, тогда мы все уладили, – сказал директор. – Поставьте подпись вот здесь.

Темис наспех подписала бумагу, переданную ей. Там говорилось о том, что директор уже рассказал, а своей подписью она обязалась выполнить свои обещания. От Темис требовалось сделать из Никоса законопослушного гражданина.

Да, подумала Темис, поднимая ручку. Я с радостью сделаю из него хорошего гражданина: он будет любить родину и сограждан.

Темис не возражала против этих принципов, но видела она их иначе, чем сидевший перед ней грозный начальник.

Директор бегло пробежался взглядом по документу, проверяя, все ли подписи на месте. Не успели высохнуть чернила, как он встал и повел Темис к двери. Он вежливо выпустил посетительницу и поблагодарил ее за визит.

– Мой секретарь разберется со всем остальным.

Темис подумала, что директор даже рад скинуть ношу и уменьшить численность воспитанников paidopoli, пусть даже на одного ребенка. Процедура прошла на удивление просто.

Не успела Темис поблагодарить, как дверь захлопнулась.

Ее поджидала молодая женщина.

Наконец-то она встретится с сыном Алики.

Темис следовала за секретарем по длинным коридорам. Они прошли огромную столовую, где обедали дети, несколько классных комнат и прачечную, пока не добрались до спален. Там Темис увидела ряды двухъярусных кроватей, стоявших совсем близко друг к другу, на каждом лежало свернутое серое одеяло. На окнах не было ни занавесок, ни жалюзи. Пространство казалось неприветливым и неуютным, напоминая лагерь в Булкесе. Никакого намека на то, что здесь ночевали дети. Темис вспомнила цветное лоскутное одеяло и игрушки, которые лежали в кроватке Ангелоса.

Темис не сразу увидела маленькую фигуру, забившуюся под кровать.

– Никос! – позвала секретарь добрым, но строгим голосом. – Тебя пришли повидать.

Мальчик залез глубже, прикрывая лицо рукой.

– Никос, вылезай! – более жестко позвала женщина. – Хватит. Вылезай сейчас же!

Она нагнулась, чтобы вытащить ребенка из-под кровати, сначала потянула за одну худощавую ножку, потом шлепнула его по бедру, когда он стал сопротивляться.

– Ты уезжаешь! – с ноткой триумфа сказала женщина.

На этих словах ребенок прекратил брыкаться. Казалось, эти новости одинаково радовали как ребенка, так и персонал.

Когда мальчика вытащили на свет, Темис уставилась в два темных колодца его карих глаз. От сходства она чуть не вскрикнула. Короткая стрижка лишь подчеркивала огромные глаза. Такие же, как у отца. Мальчик напоминал Темис Тасоса, но, что важнее, был очень похож на Ангелоса.

Для Никоса Темис была чужим человеком, но ей казалось, что она знала этого мальчика всегда.

Она подавила желание взять ребенка на руки, а вместо этого присела на колено, оказавшись на уровне его глаз.

Никос смотрел на нее с дерзостью, которую она не ожидала увидеть. Нечто среднее между неповиновением, заносчивостью и любопытством.

– Мы будем жить вместе в новом городе, – сказала Темис, подавляя соблазн представиться его тетушкой. – Я заберу тебя в хорошее место, где мы будем жить с твоей прабабушкой и дядей.

Темис не хотела врать, но пришлось немного изменить историю.

Ребенок молчал.

– Собирай вещи, – сказала секретарь.

– У меня ничего нет, – угрюмо ответил мальчик.

– Тогда свою одежду, – резко сказала женщина и тут же дружелюбно улыбнулась Темис, чтобы не портить впечатления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги