Читаем Любимые полностью

В Ламии к ней подсела девушка, примерно ее ровесница. Она собиралась жить со своей сестрой в Фессалониках.

– Мария нашла мне место швеи, – с гордостью произнесла девушка. – В доме мод. От кутюр.

– Здорово, – сказала Темис.

– В любом случае я начинаю жизнь с чистого листа. Нам ведь всем это нужно, правда?

Темис не ответила, хотя была полностью согласна.

Она поделилась едой, и девушка с благодарностью приняла угощение. Весь день Темис то засыпала, то просыпалась, иногда читала книгу или слушала непринужденную болтовню своей спутницы.

Той ночью обе женщины договорились присмотреть за вещами друг друга, пока спали, поэтому Темис смогла несколько часов спокойно вздремнуть.

– Сейчас нельзя никому доверять, – сказала будущая швея.

В ранние часы следующего утра поезд добрался до конечного пункта. Женщины пожелали друг другу доброго пути и разошлись каждая в свою сторону.

Темис никогда не забудет своего первого впечатление о Фессалониках. С моря поднимался туман. Пройдя пешком от станции, она вышла на широкую эспланаду, которая тянулась в обе стороны – вдоль воды к башне и к докам. Некоторые районы города казались Темис величественными, другие были более индустриальными. Улицы напоминали о Патисии.

Бабушка положила ей в кошелек достаточно денег, поэтому Темис могла спокойно сесть за столик в кондитерской, пусть и в своей невыразительной одежде, заказать кофе и сладкий пирог бугаца. Когда она жадно вцепилась зубами в воздушное тесто, заварной крем полез во все стороны. Официантка хихикнула и принесла ей салфетку. Темис показалось, что люди здесь дружелюбные, не такие беспокойные, как в Афинах.

Около получаса Темис смотрела на приходящих посетителей. Было почти восемь утра, люди шли по своим делам, день только начинался и всех переполняли надежды на будущие успехи. Темис взглянула на двух-трех женщин, которые торопились по улице, и задумалась, кем они могли работать. Продавщицами? Офисными служащими? Если бы не события прошедших пяти лет, она бы работала в аптеке и стала бы уже квалифицированным фармацевтом.

Темис рассеянно помешивала кофе. Ей хотелось задержаться, но вскоре она все же оплатила счет. Как и у женщин, прошедших мимо, сегодня у нее была особая миссия. Темис отсчитала несколько монет и спросила у официантки, не знает ли та, как найти место под названием Ореокастро. В этом городке находился paidopoli.

Девушка подозвала коллегу:

– Зои, ты ведь живешь там, да? Ореокастро? Как лучше туда добраться?

Вторая девушка набросала на салфетке схему, показывая, как найти автовокзал, номер автобуса, на который нужно сесть, стоимость и длительность поездки. Темис тронула ее доброта.

– Что привело вас в наш город? – спросила девушка.

– Мне нужно в paidopoli, – невинно ответила Темис. – Там мой племянник.

Зои казалась удивленной, что кому-то может понадобиться в такое место.

Несколько секунд спустя Темис шла по улице Аристотелус, сбитая с толку реакцией официантки, но полная предвкушения следующего этапа своей поездки.

В Фессалониках Темис приятно провела время, поэтому она нехотя оставляла город позади. Она села в задней части автобуса; обернувшись, увидела, как вдалеке сверкнуло на солнце море.

Ореокастро находился ближе к Фессалоникам, чем она представляла, и был конечным пунктом маршрута. Ближе к полудню Темис сошла с автобуса и, спросив дорогу, добралась до нужного места. Пять минут спустя она уже стояла перед paidopoli.

Над ней возвышались железные ворота, сквозь решетки виднелось огромное здание. Над входом развевался большой греческий флаг.

Темис не позволяла себе даже думать об этом моменте, и теперь ей стало страшно. Что будет дальше?

Она сама так долго была по другую сторону решетки, желая вырваться наружу, теперь же находилась снаружи и ждала разрешения попасть внутрь. Во дворе перед главным зданием играли десятки мальчиков. Некоторые гоняли мяч, другие общались. Один или два робко мялись в сторонке.

Все дети были одеты в одинаковые синие шорты и рубашки, что напомнило ей о ненавистной форме ЭОН.

Темис вгляделась в лица детей. Какой сейчас Никос? У нее сохранился младенческий портрет, но его нарисовали четыре года назад. Сейчас мальчик выглядит совсем по-другому, а во дворе находилось около пятидесяти детей, в толпе их лица казались похожими: темные волосы (одинаково подстриженные), смуглая кожа, темные глаза. Внезапно дали сигнал свистком, и все, выстроившись в шеренгу, как солдаты, строем отправились в здание. Снова наступила тишина.

Только секунду спустя Темис догадалась толкнуть ворота. К ее удивлению, они с легкостью поддались, и она вошла внутрь, нервно надавливая пальцем на полированный звонок.

Темис затаила дыхание.

– Наберись мужества, – сказала она себе. – Будь сильной. Подумай об Алики.

Почти сразу дверь отворила молодая женщина, примерно одного с Темис возраста. Она не выглядела ни дружелюбной, ни суровой.

– Kalispera. Доброе утро. Могу я вам помочь?

Темис приготовилась, что скажет, и слова сами вырвались наружу.

– Я приехала узнать о ребенке. Никосе Кузелисе. Я его тетя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги