Читаем Любимые полностью

Темис растерялась. Она отчаянно пыталась надеть на Ангелоса пальтишко.

– Ангелос! – грозно сказала она. – Делай, что я тебе говорю!

Ребенок громко возмутился. Блюдечко с шоколадным мороженым, которое прабабушка аккуратно скармливала ему по ложечке, отлетело в сторону, и он затеял скандал. Мальчик не мог стерпеть, что у него забрали сладкое, и замахал руками. Одной рукой он и задел блюдце, уронив его на пол и расплескав по кафелю темно-коричневую жижу.

– Ангелос! Se parakaló! Пожалуйста!

Все в кафе притихли, заслышав шум. Прекратив разговоры, посетители смотрели на них.

– Темис, – произнес мужской голос. – Темис Коралис?

Она остолбенела от страха, в горле пересохло. Темис ничего не могла ответить. Она прекратила сражаться с Ангелосом, и он перестал плакать. Вдвоем они посмотрели на мужчину.

– Вы Темис Коралис? Или я… о-о-ошибся?

Мужчина вдруг засмущался.

– П-п-простите, мне не стоило вас беспокоить. Мне так жаль, я, должно быть, обознался. Я п-принял вас за другую. Моя ошибка, п-п-простите.

Он отвернулся.

Неловкость этого мужчины очаровывала. И Темис поняла, что ошиблась именно она.

Услышав этот голос, она поняла, кто перед ней. Они вместе учились в начальной школе и иногда встречались позже, подростками. На нее смотрели те же карие глаза, что и десять лет назад, но, кроме голоса, в этом человеке не осталось ничего от прежнего.

– Йоргос! – воскликнула Темис, больше не сомневаясь. – Ты Йоргос! Йоргос Ставридис!

Он тут же улыбнулся.

– Прости, – сказала Темис. – Ты, должно быть, решил, что мы грубияны.

Они оба вскоре преодолели смущение.

– Можно мне… – спросил Йоргос.

– Да! Садись, – пригласила Темис. – Подсаживайся к нам.

– Мне жаль, что я не п-п-поздоровался раньше, но ты все время куда-то спешила.

– И меня прости, Йоргос, я не узнала тебя. Давно это было…

– Да, не п-п-понимаю, как бы ты узнала меня.

Темис засмеялась:

– Как и ты меня!

Темис прикоснулась к своим коротким волосам. В моду входили короткие стрижки, но она вдруг затосковала по своей косе. В последний раз Йоргос видел ее с длинными, спускавшимися ниже пояса волосами.

Официант принял новые заказы на кофе. Теперь никто не торопился.

– Мне кажется, ты совершенно не изменилась, – сказал Йоргос.

– Возможно. Но мне кажется, ты слишком добр ко мне.

– А Ангелос? Сколько лет этому парню?

Теперь Йоргос знал имя ребенка, как и другие свидетели этой сцены.

Успокоившись, Ангелос устроился у бабушки на коленях. Он наблюдал, как официант моет рядом с ними пол.

Йоргос улыбнулся ребенку, который вновь принялся за мороженое. Опять воцарились мир и спокойствие.

Разговор завязался дружелюбный, но поверхностный. Темис и Йоргос понимали, что существуют незримые границы, однако где именно они пролегают, никто не знал. Она вспомнила, что отец Йоргоса был школьным учителем, но это не позволяло угадать его политические взгляды. Да и не факт, что сын поддерживал родителя.

Темис взглянула на газету в кармане Йоргоса – может, та подскажет его политическую приверженность, – но ничего не смогла рассмотреть.

Оба придерживались безопасных тем, вспоминали школу и людей, которых знали. Иногда делились новостями («Ах да, Петрос Глентакис, он уехал в Америку» или «Вассо Скафиду стал учителем, и у него двое детей»).

Темис помнила, что Йоргос был самым усердным мальчиком в классе. В основном парни отличались бунтарским нравом, он же любил учиться, но оставался незаметным. Иногда они с Фотини уходили домой в конце учебного дня, зная, что Йоргос проведет за учебой даже больше времени, чем они.

Он упомянул Фотини. Так давно Темис не говорила с кем-то, кто помнил о ее лучшей подруге, и, конечно, они пришли к разговору об оккупации.

– Кошмарные д-д-дни, – сказал Йоргос. – Кошмарные.

Ни один грек не мог этого отрицать.

– Это изменило нашу жизнь, не так ли? – сказала Темис, надеясь вызвать его на откровенность.

– Исковеркало д-д-даже, – сказал Йоргос.

Темис все равно не понимала, как толковать его слова.

Она посмотрела на аккуратно подстриженные ногти Йоргоса, волосы и вощеные усы. Он был хорошо одет, пиджак идеально отутюжен, ботинки начищены. Чиновник, юрист, врач? Он выглядел опрятным, мирным, порядочным гражданином. Темис вспомнились мужчины из ее жизни: отец, Танасис, Тасос, мужчины на Макронисосе и Трикери. От каждого исходила угроза.

Перебрав все темы о прошлых школьных днях, Темис не решалась спросить Йоргоса, что случилось после. Казалось правильнее говорить о настоящем. Но, узнав, чем он занимается, она смогла понять, на ее ли он стороне или же придерживался нейтральной позиции.

Наконец Темис набралась храбрости. Йоргос ответил сразу же без всякого стыда:

– Я работаю в налоговой службе.

– Ясно, – ответила Темис.

Ее не удивило, что он состоял на службе у государства, но она подтвердила подозрения, что, скорее всего, он не симпатизировал левым.

– Хорошая стабильная работа, – заметила бабушка.

– М-м-меня устроил отец, – чуть ли не извиняясь, сказал Йоргос и посмотрел на Темис.

Ангелос доел мороженое и вновь оживился после сладкого. Бабушка с трудом могла удержать малыша на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги