Читаем Любимые полностью

и мистера Ангелоса Ставриды.

Темис замолчала.

– Ставрида?

– Думаю, он изменил фамилию, чтобы легче было ее произносить, – сказал Спирос. – Для Америки.

– Но это же не наша фамилия! – возмутился Йоргос.

– Вирджиния? – озадаченно спросила Анна. – Кто такая Вирджиния?

Темис пожала плечами.

– Читай дальше, – сказала она, передавая карточку сыну. – Я не могу совладать с этими вензелями.

Спирос стал пересказывать содержание.

– Они собираются пожениться в церкви Всех Святых, Бель-Эйр, а после будет прием в отеле «Санорама» в Беверли-Хиллз.

– Но он же был помолвлен с Корабель!

– Раньше он не упоминал Вирджинию, – сказала Анна. – Что случилось с Корабель?

– А мы приглашены?

– Конечно приглашены, мана! – заверил ее Спирос.

Наверху в ряд были написаны все имена, включая Танасиса.

– А где это – Беверли-Хиллз? – спросила Темис.

– В Лос-Анджелесе, – со знанием дела ответил Танасис. – На Западном побережье Америки. Это очень и очень далеко.

– Дядя Танасис знает все о Лос-Анджелесе, – подшутил Спирос. – Там рождаются все его фильмы!

Танасис улыбнулся, не стыдясь своего любимого занятия. Он с восторгом делился знаниями об американских кинозвездах, о которых узнал из телевизора.

– А когда это будет? – поинтересовалась Темис.

– В сентябре.

– В сентябре? Тогда мы все пропустили! – с отчаянием произнесла она. – Сентябрь-то уже прошел!

– Не беспокойся, мана, это приглашение на следующий сентябрь!

– Ты имеешь в виду, через год? – покачала головой Темис.

Сын, который сменил фамилию, теперь женится на другом конце света почти через одиннадцать месяцев? Темис была озадачена.

– Тогда у н-н-нас куча времени это обдумать, – сказал Йоргос, кисло улыбнувшись.

– А письмо там есть? – спросила Темис, надеясь получить разъяснения.

Спирос потряс конверт, но больше ничего не нашел.

– Мог бы и написать…

Темис обиделась из-за того, что сын сообщил им о женитьбе таким странным образом.

Через несколько недель пришло настоящее письмо от Ангелоса.

Надеюсь, вы сможете приехать, чтобы быть с нами в столь важный для нас день! Свадьба не будет похожа на греческую, но, уверен, вы отлично проведете время. Родные Вирджинии католики, поэтому мне пришлось сменить вероисповедание. Но в целом мы верим в одно и то же. Думаю, вам это не покажется слишком чуждым.

Темис совершенно не волновала религиозная составляющая свадьбы. Ее беспокоило, что сын женится так далеко от них, на девушке, о которой они даже не слышали до получения приглашения, а сам он сменил фамилию на американскую. Казалось, Ангелос оборвал все свои греческие корни.



В сентябре, с подачи детей, но против своего желания, Темис и Йоргос впервые в жизни сели в самолет. Они успели изрядно устать, оформляя паспорта и визы, а спустя два дня, вытерпев несколько пересадок, совершенно измотанные, прибыли в Лос-Анджелес.

Их встретил улыбающийся Ангелос на сверкающем красном «кадиллаке». Сын обрадовался приезду родителей, и ему не терпелось все им показать.

Темис сразу заметила, что Ангелос растолстел еще сильнее, но скрыла свое неодобрение.

– Ты хорошо выглядишь, агапе му, – сказала она.

– Когда м-м-мы встретимся с Вирджинией? – спросил Йоргос.

– Сегодня, – радостно ответил Ангелос.

Темис заметила, что в его греческой речи появился американский акцент. Несмотря на свое любопытство, ей не хватило смелости спросить, что случилось с Корабель.

Когда они добрались до красивого дома с зеленым газоном, их встретила Вирджиния. Они поняли, что пара уже какое-то время живет вместе. Йоргос не одобрил этого, но Темис чувствовала, что она не вправе что-либо здесь осуждать, и тепло приветствовала блондинку с идеально уложенными волосами.

Возможно, дело было в усталости от перелета, но супруги не испытывали восторга от всего, что их окружало. За исключением погоды.

До свадьбы оставалось три дня. Каждый день Темис и Йоргос по несколько часов проводили с сыном, в основном встречаясь с различными родственниками Вирджинии за столом, где им подавали огромные порции.

– У них б-б-безвкусная еда! – пожаловался Йоргос жене. – Т-т-так зачем столько накладывать на тарелку?

Супругам это показалось пустой тратой средств, а также причиной ожирения большинства людей в Америке.

Накануне свадьбы состоялся банкет. Темис привезла белье, которое подарила ей бабушка. Пришло время передать его. Скатерть и наволочки были украшены по краю вышивкой и изящным кружевом, но стоило Вирджинии открыть сверток, и Темис поняла, что подарок пришелся невестке не по вкусу.

– Они такие… оригинальные, – сказала девушка.

Ангелос смутился. По лицу невесты все было ясно, и перевод не требовался. Темис поняла, что ее подарок забросят подальше в шкаф, как только они с Йоргосом уедут. Наверное, это и означало «оригинальное».

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги