Читаем Любимые полностью

– Я о настоящих новостях. О Вьетнаме, например. Американцы ввели туда войска и разделались со всеми, кто не согласился с их политикой.

Он знал, что мать не следила за новостями, но она слышала, что американские войска вышли из Вьетнама и было подписано мирное соглашение.

– Но ведь все это позади?

– Военные действия прекратились, но Ангелос о них ни разу не упомянул. Погибли тысячи невинных людей! А теперь стало известно еще кое-что. В той стране процветает коррупция, и сам Никсон в этом замешан!

– Потише, матиа му, – попросила Темис.

– Знаю, что отец спит. Мана, но именно Америка поддерживает полковников. Они вмешиваются в наши дела так же, как поступили во Вьетнаме. Делают что хотят, и никто им не возражает.

Высказавшись, Никос замолчал.

– Но Ангелос там счастлив, – напомнила Темис. – И он ведь никогда не интересовался политикой.

– Это правда. Он уехал сколотить себе состояние, и я уверен, что он преуспеет.

– Я так рада, что вы такие разные. – Темис взяла сына за руку и крепко сжала.

Никос встал, поцеловал мать в лоб и вернулся в квартиру. Отец только просыпался.



Темис и не вспоминала об этом разговоре, пока однажды, несколько месяцев спустя, Никос не вернулся домой очень поздно. Начался 1973 год. Темис наводила порядок в квартире, собираясь ложиться спать, но вдруг заметила в сыне нечто странное. Несмотря на то что ночь была холодной, с него градом лился пот. Даже в приглушенном свете она видела, что его руки и лицо перепачканы в грязи, брюки порваны на колене.

– Никос? Что случилось?

Сын смотрел на нее бешеными глазами. В них притаился страх, но в то же время она ощущала воодушевление Никоса. Вспомнилось, как сама она переживала нечто похожее.

Никос все еще не мог отдышаться после бега, но наконец ответил ей.

Мать принесла ему стакан воды.

– Я помогал кое-каким друзьям, – тяжело дыша, сказал он.

– О чем ты?

– В юридической школе. Они устали от вмешательства хунты и решили устроить протест. Я присоединился к ним.

Темис вновь замолчала, внимательно слушая сына.

– Прошло почти шесть лет, мана. Шесть лет, как они отобрали у студентов права. Нам даже не разрешены свободные студенческие выборы. Прошлой осенью они устроили жалкое подобие.

– Так что произошло в юридической школе? – мягко спросила Темис.

– Была демонстрация, пришла полиция. Они действовали очень жестко. Один из наших в больнице. С ним все будет в порядке, но он сильно избит.

– А ты?

– Меня лишь задели. – Он показал ссадину. – Больше ничего.

Никос в один глоток опустошил стакан и вернул его матери.

– Народ устал, – сказал он.

Темис аккуратно помыла стакан и легла спать, слушая, как моется в душе Никос. Он что-то насвистывал. Возможно, революционную песню.

На следующий день по радио передали, что волнения на юридическом факультете погасили.

Лето выдалось жарче обычного, и на улицах до захода солнца царила тишина. Только с наступлением сумерек люди выходили из домов. Жара тяжким грузом легла на город, лишив запала протестующих. Никос в последние месяцы проводил много времени с дядей. Квартира наверху стала их убежищем от шумного дома, где все место заняли подрастающие дети. Андреас и Спирос, тринадцати и девяти лет, почти все время устраивали соревнования по борьбе, так что учиться было невозможно. Они называли Никоса и дядю yeroi, старики, потому что те сидели на балконе, глядя на площадь, словно приятели в кафенионе.

О чем они разговаривали, оставалось для Темис загадкой, но когда она видела, как сын помогает дяде спуститься по лестнице на ужин, то всегда удивлялась их крепкой дружбе. Наверное, они никогда не спорили о политике.

С наступлением осени ритм жизни изменился. Никос снова пошел в университет, а младшие дети вернулись в школу.

Однажды вечером в середине ноября, когда Никос пришел домой, Темис тут же заметила в нем какой-то новый настрой.

Йоргос был на балконе, подрезая лимоны, посаженные еще кирией Коралис.

– Что случилось, Никос? Расскажи мне.

– Никому ничего не говори, особенно отцу, но в Политехническом идет забастовка, и я собираюсь к ней присоединиться, – заявил он. – И даже не отговаривай меня.

Появился Йоргос. Он услышал слова сына и разозлился:

– Н-н-ничего хорошего это не принесет. Т-т-так зачем делать это? Хунта все равно одержит верх. У них за спиной целая армия.

Никоса злил мягкий характер отца, ему казалось, что нынешняя ситуация не допускает безразличного отношения.

– Я даже не буду тебя слушать, – фыркнул он. – Как мы можем быть такими разными? Как ты можешь быть моим…

Йоргос повернулся к нему спиной. Он знал, что может сорваться с губ Никоса, и не хотел этого слышать.

– Я-я-я иду в кафенион, – сказал он Темис и немедленно вышел.

Темис всегда знала, что муж не поддерживает левых, но внезапно рассердилась на него. Она осталась наедине с Никосом.

Никос не собирался отступать.

– Я устал от бесхребетности этой семьи! Мана, я знаю, что ты ненавидишь хунту. И знаю, почему ты всегда молчишь. От трусости. И я не хочу быть таким, как ты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги