Читаем Любимые полностью

С новыми друзьями он зачастую посещал андеграундные бары, подальше от постоянного надзора полиции, которая следила за всеми сферами жизни. Карточные фокусы открыли Никосу двери в новую paréa: молодые люди курили, выпивали и слушали рок-музыку в общей компании. Как бы ни начинался разговор, заканчивался он одним – обсуждением хунты.

Несколько знакомых Никоса по университету состояли в подпольной организации коммунистов, названной в честь Ригаса Фереоса, революционера восемнадцатого века. Многих участников уже арестовали. В этой компании Никос чувствовал себя нужным. Он приобретал навыки, которые помогут восстановить красоту его города, но сейчас получил возможность возродить что-то поважнее – гражданские свободы. Права жителей нарушались на каждом шагу.

Окруженный молодыми людьми с похожими взглядами, он быстро обзавелся новыми друзьями и сблизился со студентами юридического факультета. Их убеждения позволили Никосу еще шире взглянуть на ситуацию. Учась на юридическом факультете, они видели несправедливость военного режима и с яростью отзывались об установленном законодательстве. Полковники обеспечили себе безраздельную власть. Сколько еще можно это терпеть? Говорили, что их поддерживают американцы. Какие шаги они предпримут?

За прошедшие месяцы Никос отрастил бороду, а непослушные кудри доходили ему до плеч. Своим неряшливым видом он постоянно навлекал на себя полицейские проверки. Каждый раз офицеры спрашивали у него имя, как-то даже забрали в участок. Похоже, они хотели лишь запугать Никоса, и он ничего не говорил родителям. Не хотел их тревожить.

– Закон хунты – это клоунада, – сказал Никос как-то вечером матери, пока она готовила ужин.

Темис согласно кивнула, но ничего не ответила.

– Мама, мы блуждаем во сне. Уже больше пяти лет прошло.

Темис не прервала своих дел, изображая безразличие, но Никос не унимался.

– Мои братья и сестра не запомнят другой жизни. И даже я уже не знаю, как все было раньше.

В тот день Никос вновь столкнулся с властями – его остановили по дороге домой с учебы. Двое полицейских вывернули наизнанку его кожаную сумку, вытряхнув содержимое на тротуар, и хорошенько пнули, когда он нагнулся за бумагами. Никоса не задержали, но прежде, чем он поднялся с земли, полицейские прокричали: «Подстриги волосы!»

Темис рассеянно включила радио. Ей нравилось слушать музыку во время готовки. Она надеялась, что это смягчит гнев Никоса или немного отвлечет его.

Сквозь помехи они вдруг услышали знакомый голос. Это полковник Пападопулос отдавал распоряжения и предупреждения – какие, не важно, Темис не хотела слушать. Она немедленно покрутила колесико в поисках музыки, но было слишком поздно. Суровый приказной тон разъярил сына.

– Mitéra! Мать! Что ты делаешь, слушая этих людей? Зачем? Зачем ты это делаешь? Разве недостаточно, что они разрушили наши жизни? Они забрали нашу свободу думать, говорить, дышать!

Темис недооценила вспыльчивости сына. Его разозлило очевидное равнодушие матери к творившейся несправедливости. Внезапно Никос подлетел к ней и вырвал шнур радио из розетки:

– Почему ты такая равнодушная? Почему не видишь того, что творится с нашей страной? Нами правят фашисты и американцы! А тебя это как будто не волнует! Никого из вас! Мне стыдно за свою семью!

Никос затрясся от злости, но Темис так сильно дрожала, что ей пришлось сесть. Она буквально чувствовала исходящий от сына пыл.

Йоргос зашел в квартиру как раз вовремя, чтобы услышать последние фразы сына.

Темис изо всех сил старалась не расплакаться. Она знала, что Никос понятия не имел, насколько несправедливы его обвинения, но в то же время она не хотела, чтобы Йоргос был слишком строг к сыну.

Она отчаянно желала, чтобы сын узнал, как упорно она сражалась, кулаками, потом, кровью, каждой клеткой своего тела. И даже убивала. Темис рискнула всем, чтобы бороться с фашизмом, о котором он говорил.

Йоргос знал, как сильно переживает жена, и подошел утешить ее. Никос тут же отпрянул, будто опасаясь отцовского гнева. Он знал, как тот всегда защищал мать.

– Прошу, Йоргос, молчи, – тихо попросила Темис.

Они договорились: детям не нужно бремя ее прошлого. Молчание защищало их семью. Заговори Темис, чтобы защитить себя, тогда и многое другое всплывет наружу.

Все трое переглянулись.

– Прости меня, мана. – Никос дотянулся до руки матери. – Мне правда жаль. Я был не прав.

Его сожаление было искренним, а короткого извинения оказалось достаточно. Напряжение спало, Никос вышел из квартиры, и Темис с Йоргосом остались наедине.

Тогда только она расплакалась.

– Как он п-п-посмел так разговаривать с тобой? – сказал Йоргос. – С-с-сын с матерью? Если бы ты меня н-н-не сдержала… я-я…

Этот мягкий мужчина редко когда злился, но в моменты ярости ему было сложно держать себя в руках. Он сильнее заикался, еле выговаривал слова. Йоргоса рассердило то, что Никос не проявлял уважения к матери.

– Йоргос, но он видит все именно так, – тихо сказала Темис, защищая сына. – Создается впечатление, что мы одобряем режим. Мы никогда не выступаем против.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги