Читаем Крёстный сын полностью

-- Нет, моя леди, но попробовать хотелось. Иногда этот простенький трюк срабатывает, -- начальник Тайной службы улыбнулся одними губами.



-- Только не с этими двоими, Н, -- усмехнулся Правитель. -- Они водили меня за нос полгода, не вызвав ни малейшего подозрения.



-- Многообещающее начало. И, между прочим, молодой человек, теперь у меня есть хотя бы двое людей, которые недурно владеют мечами.



Н взглянул на Шона и Кайла. Филип знал от Ив о сотрудничестве гвардейцев с Тайной службой, но на всякий случай предпочел сию осведомленность не показывать.



-- Вы о моих друзьях, сударь? -- спросил он с оттенком удивления. -- Или их дружба -- всего лишь долг службы?



-- Мне давно кажется странным, что они всегда оказываются рядом в самые напряженные моменты, -- подхватила Ив.



Н некоторое время буравил парочку взглядом, но оба взирали со столь неподдельной заинтересованностью и ожиданием ответа, что он не удержался и зааплодировал.



-- Да-а, молодые люди, вы дадите фору моим лучшим агентам!



Филип, привыкший держаться до последнего, повернулся к жене.



-- О чем это он?



Девушка взглянула на гвардейцев, Шон чуть заметно кивнул, давая понять, что Н известно об их осведомленности.



-- Фил, он знает, что мы знаем.



-- Их традиционная манера поведения, Н: отпираются до последнего и выглядят при этом весьма невинно. Об этом я вам и говорил, -- Правитель не скрывал гордости.



-- Впечатляет, мой лорд. Пожалуй, они подойдут не только из-за мотивации.



Ив с Филипом переглянулись.



-- Я уже говорил, у меня есть к вам предложение, -- перешел к делу Правитель. -- Хотите посчитаться с Арманом?



-- Еще спрашиваете, крестный? -- язвительно поинтересовался молодой человек, а его жена лишь злобно фыркнула.



Правитель обменялся взглядами с начальником Тайной службы и продолжил:



-- Последние договоренности с Кэмденом позволяют надеяться, что мы оттянули войну на несколько лет, но сейчас появилась возможность ликвидировать угрозу полностью. -- Он сделал паузу, никто его не перебил. -- Наследник Армана, его племянник, вполне вменяемый молодой человек, я уже упоминал об этом. Он не раз бывал в нашей стране и относится к ней с симпатией. Кстати, твой большой поклонник, Ив. -- Первая красавица Алтона закатила глаза, Филип нахмурился. -- В последнем донесении нашей разведки говорится, что сестра Армана тяжело больна и находится при смерти, а он сам потихоньку начал проявлять к племяннику не слишком родственные чувства. Мужеложство в Кэмдене хотя и не запрещено законом, но строго осуждается обществом и церковью, поэтому король не может позволить себе совсем уж распоясаться, особенно в отношении сына сестры. Но его племянник напуган, думаю, его можно понять.



-- И сколько парню лет? -- спросил Филип.



-- Восемнадцать-двадцать, около того.



-- Мог бы прикончить дядюшку.



-- И расстаться с головой? Не все такие лихие ребята, как ты, -- Правитель с неодобрением взглянул на Филипа. -- И потом, мальчик хочет взойти на престол. Я беседовал с ним несколько раз, когда он приезжал в Алтон. У него есть идеи как сделать мир лучше.



-- В этом-то и разница, крестный, и не надо на меня так смотреть. Я не хочу взойти на престол и прекрасно понимаю, что мир лучше сделать не смогу, даже если у меня есть идеи.



-- Не хочу показаться невежливой, -- проговорила Ив, покосившись на начальника Тайной службы, присутствие которого только и держало ее в рамках, -- но не могли бы вы продолжить ваши философские отступления на тему власти и роли личности в истории как-нибудь потом, наедине? Хотелось бы поскорее узнать, получу ли я шанс убить этого... урода (она заменила слово в последний момент).



Филип ухмыльнулся, Правитель взглянул на дочь с раздражением и продолжил:



-- Так вот, если Арман в ближайшее время погибнет, угроза войны с Кэмденом отпадет сама собой. Короля можно убить в его стране: сложно, но не невозможно, нашлись бы желающие. В этом случае убийца практически лишается шанса спастись, превращаясь в смертника. Меня такой вариант не устраивает. К счастью, у господина Н есть другой, более удобный и менее опасный план. Н, прошу вас.



-- Нам известно, что Арман Шестой каждый год хотя бы однажды совершает поездку на ГЕйхарт, Остров Наслаждений. По данным разведки очередной визит он планирует месяца через полтора-два.



-- Сколько времени он там обычно проводит? -- спросил Филип.



-- От двух до четырех недель, в зависимости от ситуации в Кэмдене, -- ответил Н. -- Мы полагаем, в этот раз он задержится на месяц.



Крестник Правителя кивнул.



-- Думаю, всем понятно: убить его на Острове Наслаждений гораздо проще технически, и к тому же безопаснее для исполнителя, -- продолжил начальник Тайной службы.



-- У вас уже есть какой-то план? -- спросил Правитель.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения