Читаем КИЧЛАГ полностью

Тускло светит Алтаир –Очень дальнее светило,На общаке стоит чифир,Завра выдернет лепила.Густая смотрит ночь,Кометы ткут канву,Следак мотает скотч,Выдать требует братву.Слушать очень грустно,О себе могу сказать:Я, следак, не фусман,Тебе лучше доказать.Звезда – далекий огонек,От расстояния разум клинит,Следак дает намек –Суд за признания скинет.Чифира крепкого глоток,Поднимет цимус сигарета,Мыслей радужных потокВ сухом остатке лета.Пайка смотрится овально,Остыл напиток пенный,Я бил в большую наковальню,Звук остался во Вселенной.Было тихо, как во сне,Охраняли свой мирок,Два чувства билися во мне,Когда вскрывал замок.Вор – понятье упрощенно,Если даже вор отпетый.Сердце бьется учащенно,Прошлое неслось кометой.Завтра выдернет следак,Буду чалиться в привратке,На киче тоже есть бардак,ГУИН завел порядки.

БОМЖ

По жизни двигаюсь бомжом,Не знаком с дорогим парфюмом,Угостят пивом и ершом,Сунут булку с изюмом.За жизнью трепетно слежу,Ухожу от свар и перебранки,Процент имею и моржуС пивной жестяной банки.Зеленая нежная травка –Стол, постель и кров,О судимости мятая справкаСпасала не раз от ментов.Дырявы носки и колени,Мятая банка икры,Тополя отбросили тени –Спасаюсь порой от жары.По жизни канаю бродягой,В ответ унижение, молчание,Заряжены братья отвагой,Бездомные однополчане.Оскорбит нелюдимый жлоб,Далекий от зон и камер,По жизни малиновый клопСадится в подъехавший «Хаммер».Отпустят бродяги матТихо как-то, беззлобно,Не возьмут они автомат,Не бросят в окошко бомбу.По скверам пустым осенним –Галок пугливых крик,По субботам и воскресениямГотовим нехитрый пикник.

БЕСПОЛЫЙ

Уперся рогом осел,Не везет пустую тару,Фраер, сменивший пол,Виляет кормой по бульвару.Вечер струнами звенитИ другими аккордами,Усыпан звездами зенит,Бульвар усыпан мордами.Переобулся фраер в даму,Видно, виделось давно,Не послушал фраер маму –По бульвару шествует оно.Рулит кормою ловко,Голосок – весенний звон,Он не фраер, не бесовка,Он – безликий бесогон.Атакует мир бесполый,Бесполы звуки, голоса,Графоман вещает голый,Голубая скалится попса.Бесполы платья, фраки,Слизь из-под бровей,У зеков нет в баракеГолубых кровей.На штаны меняют юбки, –Природа, видно, отцвела,Бесполые поступки,Бесполые дела.

ОДЕССКАЯ КОШКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия