Читаем Избранное полностью

Услышь меня, мой нежный друг,

В сомнениях своей души не прячься.

Сомненья, как облачка, бегут-бегут,

Ты поспеши скорее с ними распрощаться.

Сомненья мучают, терзают естество души,

Борись с сомненьями – тут нечего стесняться.

Отделайся от них, мой друг, от них беги.

И можешь смело правде жизни предаваться.

И пусть исчезнут тающие ледком

В просиненной Весне твои сомненья.

Синичек стайка звонким голоском

Вселят в тебя Любовь и вдохновенье.

01.12.2010

Осиновый листок

Дрожа в печальном расставаньи,

Осинка стройная прощается с листком.

В волшебной осени бесшумной увяданьи

Кружится он кроваво-красным лепестком.

Давным-давно прозрачной осени порою

С любовью я прощался – сердцем занемог.

И в страхе одиночества, не скрою.

Дрожал, как тот осиновый листок.

Но я забыл, что Жизни нет конца и края,

На новом длинном черенке появится листок.

И с нежностью к другому прижимаясь,

Не будет одиноким в Богом данный срок.

01.12.2010

Не могу по-другому

Мой мозг наизготовку, как в бою,

Без промаха стреляет – без осечки —

По подлости, предательству к тому ж,

Стреляет по всему бесчестному на свете.

Я не могу иначе – по-другому не могу.

Не потому, что смел и безрассуден.

А потому, что если по-другому поступлю

Там на пределе перед Ним – подсуден.

07.12.2010

Ложь и Правда

Над Правдой Ложь всегда с издевкою смеется,

И перекрашенная Ложью Правда – льстивостью звучит.

Уже не правдой – полуправдой, полуложью льется,

И Правда бедная потерянно молчит.

Ведь Правда перед Ложью, как пигмей перед Тктаном,

«Лукавым» изгоняется, чтоб не было следа.

Но в слабости своей она упрямо

Пробьется через Лживости гранит всегда.

Ведь как была оболгана История России,

Казалось бы, от Правды не осталось и следа.

О Время-время – ложь перед тобой бессильна

И Правду не запачкать ложью никогда.

05.12.2010

Не уходите

О, Одиночество – уходят вдаль друзья.

В необозримую такую Даль уходят.

Страданья дарят нам – ну, так нельзя,

Зачем? – не надо ранить сердце и тревожить.

Не уходите! – Посидите с нами у огня.

Уходят – жизнь стала непригодна.

Уходят – вместо солнечного дня

«Им больше темнота за окнами угодна» [14] .

07.12.2010

Приходите

Приходите в мой дом – я открою вам двери.

Вот открылись – я рад вам всегда.

В нем вам будет и не будет метелей,

Тех, что в жизни бывают, если с вами беда.

За бокалом вина позабудем тревоги,

Пожелаем мы всем Тишину и Добро.

Выпьем чарку за тех, кто устал на дороге.

За заблудших и падших, приносящих нам Зло.

19.02.2010

Сын приехал

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия