Читаем Imperial Earth полностью

And so the World Computer had been programmed as an instrument of compassion. This act of humanity had done more than anything else to silence those who objected to cloning.

Of course, there were still problems. All these Mothers must know, however dimly, that soon after birth they would be separated forever from the child they were to bring into the world. That was not a sorrow that any man could understand; but women were stronger than men, and they would get over it -more often than not by taking part again in the creation of another life.

Duncan remained in the shadows, not wishing to be seen and certainly not wishing to get involved. Some of those incipient Mothers could crush him to a pulp if they grabbed him and whirled him into the dance. He had now noticed that a handful of men -presumably medical orderlies or staff from the clinic-were circulating light-heartedly with the Mothers and entering into the spirit of the festivities.

He could not help wondering if there had also been some deliberate psychological selection here. Several of the men looked very effeminate, and were treating their partners with what could only be called sisterly affection. They were obviously dear friends; and that was all they would ever be.

No one could have seen, in the darkness, Duncan’s smile of amused recollection. He had just remembered-for the first time in years-a boy who had fallen in love with him in his late teens. It is hard to reject anyone who is devoted to you, but although Duncan had good-naturedly succumbed a few times to Nikki’s blandishments, he had eventually managed to discourage his admirer, despite torrents of

tears. Pity is not a good basis for any relationship, and Duncan could never feel quite happy with someone whose affections were exclusively polarized toward one sex. What a contrast to the aggressive normality of Karl, whq, did not give a damn whether he had more affairs with boys or girls, or vice versa.

At least, until the Calindy episode … These memories, so unexpectedly dredged up from the past, made Duncan aware of the complicated emotional crosscurrents that must be sweeping through this place. And he suddenly recalled that disturbing conversation-or, rather, monologue-with Sir Mortitimer Keynes…. That he would follow in the steps of Colin, and of Malcolm before, was something that Duncan had always taken for granted, without any discussion.

But now he realized, rather late in the day, that there was a price for everything, and that it should be considered very carefully before the contract was finally signed.

Cloning was neither good nor bad; only its purpose was important. And that purpose should not be one that was trivial or selfish.

GOLDEN REEF

The vivid green band of palms and the brilliant white crescent of the perfect beach were now more than a kilometer away, on the far side of the barrier reef. Even through the dark glasses which he dared not remove for a moment, the scene was almost painfully bright; when he looked in the direction of the sun, and caught its sparkle off the ocean swell, Duncan was completely blinded. Though this was a tritling matter, it enhanced his feeling of separation from all his companions.

True, most of them also wore dark glasses-but in their case it was a convenience, not a necessity.

Despite his wholly terrestrial genes, it seemed that he had adapted irrevocably to the light of a world ten times farther from the sun.

Beneath the smoothly sliding flanks of the triple hull, the water was so clear that it added to Duncan’s feeling of insecurity. The boat seemed to be hanging in midair, with no apparent means of support, over a dappled sea bed five or ten meters below. It seemed strange that this should worry him, when he had looked down on Earth from orbit, hundreds of kilometers above the atmosphere.

He was startled by a sudden, distant crash, altogether out of place on this idyllic ally peaceful morning. It came from somewhere out at sea, and Duncan spun around just in time to see a column of spray slowly falling back into the water. Surely no one would be allowed to set off submarine explosions in this area…. Now there was a jet of vapor, which rose slanting from the sea, hung for a moment in the bright sunlight, and gradually dispersed.

For a full minute, nothing else happened. And then Duncan was paralyzed with astonishment. With unbelievable slowness, but with the inevitability of some continent rising from the primordial depths, a vast gray shape was soaring out of the sea. There was a flash of white, as monstrous flukes slammed against the waves and created another cloud of spray. And still that incredible bulk continued to climb, as if defying gravity, until it was completely clear of the water, and hung poised for a moment above the blue ledge of the horizon. Then, still in slow motion, as if reluctant to leave an alien element, it fell back into the ocean and vanished beneath a final geyser of spray. The booming crash seemed to come ages later.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика