Читаем Imperial Earth полностью

Dr. Todd, he was reassured to observe, always kept within arm’s length; he was being almost ridiculously overcautious. Even if a shark came shooting up out of the depths, Duncan believed he could be aboard the dinghy in two seconds flat-notwithstanding Earth’s gravity.

Now that he had mastered the use of the snorkel tube, he kept his head under water all the time, and even essayed shallow dives which involved holding his breath for considerable periods. The panorama beneath was so fascinating that Duncan even occasionally forgot the need for air, and emerged sputtering foolishly.

The first signboard was at a depth of five meters and said, in fluorescent yellow letters: NO UNAUTHORrZED VISITORS BEYOND THIS POINT. The second warning was a flashing holographic display in mid water which must have been very perplexing to the fish. It announced ominously: THIS REEF IS

MONITORED. Duncan could see no trace of the projectors; they had been very cunningly concealed.

Todd was pointing ahead, to the line of divers working along the edge of the reef. So he had not been joking. They really were going through the unmistakable motions of gardeners digging up noxious weeds. And each one was surrounded by a small cloud of brilliantly colored fish, clearly benefiting from all this activity.

The coral formations seemed to be changing shape. Even to Duncan’s untrained eye, they looked strange-even abnormal. He had grown accustomed to the branching antlers of the stag-horns, the convoluted

labyrinths that looked like giant brains, the delicate 213 mushrooms sometimes meters in diameter. They were still here, but now subtly distorted.

Then he saw the first metallic glint-then another, and another. As he came closer, and the blue haze of distance no longer softened the details of the underwater world, Duncan realized why this reef was cberisbed and protected.

Everywhere he looked, it glittered and sparkled with gold.

Two hundred years earlier, it had been one of the greatest triumphs of biological engineering, bringing world fame to its creators. Ironically, success had come when it was no longer required; what had been intended to fulfill a vital need had turned out to be no more than a technological cul-de-sac.

It had been known for centuries that some marine organisms were able to extract, for the benefit of their own internal economies, elements present in seawater in unbelievably small proportions. If sponges and oysters and similar lowly creatures could perform such feats of chemical engineering with iodine or vanadium, the biologists of the 2100’s had argued, why could they not be taught to do the same trick with more valuable elements?

And so, by heroic feats of gene-manipulation, several species of coral had been persuaded to become gold miners. The most successful were able to replace almost ten percent of their limestone skeletons with the precious metal. That success, however, was measured only in human terms. Since gold normally plays no part in biochemical reactions, the consequences to the corals were disastrous; the auriferous reefs were never healthy, and had to be carefully protected from predators and disease.

Only a few hundred tons of gold were extracted by this technique before large-scale transmutation made it uneconomic; the nuclear furnaces could manufacture gold as cheaply as any other metal. For a while, the more accessible reefs were maintained as tourist attractions, but souvenir hunters soon demolished them. Now only one was left, and Dr.

Mohammed’s staff was determined to preserve it. So, at regular intervals, the doctors and nurses took time off from their usual duties, and enjoyed an arduous working holiday on the reef. They dumped carefully selected fertilizers and antibiotics to improve the health of the living corals, and waged war against its enemies-particularly the spectacular crown of thorns starfish and its smaller relative the spiny sea urchin. Duncan floated, perfectly relaxed, in the tepid water, lazily flippering from time to time so that he remained in the shadow of the dinghy. Now he understood the purpose of those sinister knives and spikes; the adversaries they had to deal with were well protected indeed.

Only a couple of meters beneath him, one of the divers was jabbing at a colony of small black spheres, each at the center of a formidable array of needle-sharp spines. From time to time one of the spheres would be split open, and fish would dart in to grab the pieces of white meat that came floating out. It was a delicacy they could scarcely ever have enjoyed without human intervention; Duncan could not imagine that these spiky beasts had any natural enemies.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика