Читаем Говорим, не заговариваясь полностью

Что же можно сегодня найти в словарях арго? Во-первых, самого лоха, еще раз напомню, «жертву обманов и афер, нового дурака в противовес новому русскому», «человека, не достигшего успеха в какой-либо сфере деятельности». Во-вторых, рядом с лóхой, по В.И. Далю – «глупой бабой, дурищей, дурындой», появилась лохиня – «дура, растяпа, недотепа». В-третьих, народ придумал лохотрон – игру, лотерею, в ходе которой путем обмана у участников игры выманивают деньги. В-четвертых, парк общественного транспорта пополнили лоховозы, перевозящие тех, кто не в силах заработать на крутую тачку. В-пятых, в стране и в словарях появились лоходромы – места, где лóхов пруд пруди!

И это все? Нет, есть еще одно значение у слова лох: дикая маслина, кустарник или деревце с узкими серебристыми листьями, душистыми цветками и съедобными ягодами и сами эти ягоды. В принципе, это к нашим лóхам впрямую не относится, но… Лоха «кинуть» – все равно что эту ягодку проглотить, а косточку выплюнуть.

<p>На базар ответим!</p>

«Добрым словом и револьвером вы можете добиться гораздо большего, чем одним только добрым словом» – этот афоризм принадлежит Аль Капоне. За револьвер пока, к счастью, хватаются не все, но, словно почувствовав недостаточность нормальных выражений, «вооружаются» криминально-блатными жаргонными словечками наши соотечественники вполне охотно.

Разборкой сегодня называют любое выяснение отношений, наездом – любое выражение недовольства и критику, наехать сегодня значит предъявить претензии или требования, сопряженные с угрозами. Все это – уже обыденное явление, жизненный стереотип.

После того как на двоечника в школе наезжает учительница, грозя лишить аттестата, разборку с провинившимся дома начинают родители. Хотя не все к своим детям строги. Сама слышала, как один старшеклассник хвастался другому, что мама, чтобы спасти его от наездов за прогулы, «крышует», то есть пишет записку, что чаду нездоровилось… Приятель слушал с завистью: его предки в таких случаях кидают – бросают бедняжку на произвол судьбы и директора. Мальчики и девочки у нас пишут друг другу на уроках не записки, а малявы – так на блатном жаргоне именуют «письма на волю», ну а после уроков они не назначают свиданий, а просто, как представители преступных группировок, забивают стрелку. И не говорят, а преимущественно базарят.

Справедливости ради замечу, что глагол базарить – «говорить грубо, срываясь на крик» – есть и в литературном языке. Как и выражение устроить базар – «поднять шум, крик», а также базарный тон – «грубая, крикливая, вздорная речь». (О базарных бабах я умолчу, чтобы не лить воду на мельницу феминисток, которые тут же захотели бы познакомиться и с базарными мужиками.) Но в современном понимании базар – отнюдь не простое собеседование. И даже не «деловой разговор» («торговля» о взаимовыгодных услугах и условиях), что значит это слово на фене. Это уже часть вновь образовавшихся фразеологизмов: Базара нет! (вариант: Без базара!) – раньше бы сказали: нет проблем, пустяки, теперь та же «формула вежливости» выражается риторическими вопросами О чем базар? и Какой базар? которые могут пониматься и «буквально» – В чем дело? Прямо из криминального жаргона заимствовано устрашающее За базар ответишь! в переводе на общечеловеческий значит: за слова отвечать придется. Оттуда же и ставший привычным призыв Фильтруй базар! – можно было бы сказать: Думай, что говоришь! или Выбирай слова! Но язык почему-то «по-простому» не поворачивается.

Неплохо было бы вспомнить о том, откуда вообще взялся базар. Базар в русский язык пришел из персидского, где так называется «торг» и само «место торга»; от торговых людей слово переняли не только славяне, но и европейцы, базар в значении «рынок восточного типа» есть и в английском, немецком, французском и итальянском, а в испанском слово bazar означает и «универмаг».

Хорошо бы почаще вспоминать «добрые слова». Не строить же свою жизнь и речь по Аль Капоне!

<p>Лажа: нескладица, поблажка или ложь?</p>

Лажи в нашей жизни и в языке стало так много, что в оперативно среагировавшем на подвижки в языковой и неязыковой действительности «Толковом словаре русского языка: Языковые изменения конца ХХ столетия» (под редакцией Г.Н. Скляревской) появилась посвященная ей – «обману, лжи» – словарная статья. Специалисты интернет-портала «Культура письменной речи» считают этот факт знаменательным: «Само включение лажи в словарь, отражающий изменения в современном языке, признает за этим словечком право на переход в куда более широкую, нежели жаргон, сферу употребления – а именно в обиходно-бытовое просторечие».

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже