Наконец мы видим перед собой влюбленных. Молчалин на протяжении всей сцены не произносит ни слова и держит за руку Софью (Лиза говорит ему: «Прочь возьмите руку»). В 5-м явлении, описывая свои свидания с Молчалиным, Софья рассказывает, что он часами молчит, вздыхает, держит ее руку в своей и не сводит с возлюбленной глаз, – все это кажется цитатой из романа. Итак, вот он – истинный избранник, вот и оправдание его фамилии и намек на его добродетели. В ход идет и социальное неравенство: при такой расстановке персонажей знатная возлюбленная пытается всеми способами защитить своего избранника от предрассудков ее аристократических родственников и знакомых. Но и тут Грибоедов не так однозначен. В сцене первого появления любовников говорит только Софья, которая здесь управляет всем: она разговаривает повелительно и со служанкой, и с возлюбленным, который молча ей повинуется.
И тут неожиданно появляется отец. Фамусов воспринимает ситуацию, исходя из своего личного опыта – в духе «ветреного», фривольного и одновременно ханжеского XVIII века. В распространении «безнравственности» он обвиняет французов – родоначальников этой галантно-непристойной (гривуазной) культуры.
Фамусов многословен, груб, доводит дочь до слез – вот он, комический отец, – тиран и деспот.
Угрожающая тирада по отношению к Молчалину окончательно ставит все на свои места: Молчалин с точки зрения Фамусова – «безродный» слуга (вполне возможно, что он не был дворянином, когда попал в дом Фамусова), конторщик, всем ему обязанный. Несмотря на то что чин Молчалина по его годам вполне приличный и дает потомственное дворянство, он до сих пор чувствует себя слугой. Первая реплика, которую Молчалин произносит в пьесе: «Я-с». Это был язык услужливости: именно лакеи прибавляли к каждому слову эту частицу: да-с, нет-с. То, что Фамусову удалось выхлопотать столь высокий чин для своего секретаря, показывает его реальную силу. Из этой тирады становится понятно, что власть Фамусова над домашними отнюдь не мнимая и в амплуа комического отца не помещается.
Все начинают импровизировать, и довольно находчиво. Софья на ходу сочиняет сон, составленный из общих мест романтических баллад 1810-х гг.: «криминальный» или мистический сюжет с участием соответственно преступников или чудовищ, трагедия влюбленных, неожиданные сюжетные повороты, загадки, недомолвки.
Любопытен портрет «милого» в этой балладе: «И вкрадчив, и умен, но робок… знаете, кто в бедности рожден…» Вкрадчивость здесь, очевидно, синоним деликатности, с бедностью и робостью все понятно, а вот о каком уме речь? Слово, вошедшее в название произведения, первый раз в нем появляется как характеристика милого друга, о котором грезит героиня. Потом, в разговоре с Лизой, Софья объяснит, какой ум она имела в виду, а пока отметим: в это слово, ключевое для пьесы, разные персонажи вкладывают разный смысл.