Читаем Гагарин полностью

— Все, поехали, — вставая, произнес Лавров, — заодно опробуем спасательный челнок. А то они уже неделю как установлены, но не сделали еще ни одного полета.

Спасательная шлюпка класса «Элит» это не скорлупки с «Верна» и «Садко», по сути, это был маленький звездолет, способный преодолеть больше двадцати миллионов километров, и рассчитанный на автономное существование в течении месяца четверых человек.

Арсений сел за штурвал, наемница расположилась в удобном кресле по соседству, отделанном настоящей кожей. Лавр быстро провел предполетную подготовку, часть внешнего корпуса, под которой укрывалась шлюпка, довольно шустро пошла вниз, и уже через полминуты направляющие подняли челнок носом вверх для старта. Марио поработал на славу.

— Говорит исследовательский корабль «Гагарин», — связался он с диспетчерской, — вылет согласован, стартую, попрошу открыть коридор в силовом экране.

— Старт разрешаю, — раздался из динамиков приятный женский голос. Арсений приподнял бровь, видимо, про эту девочку говорил андроид. Если голосок соответствует внешности, то у Вика губа не дура. — Коридор номер три открыт, — сообщила оператор. — Приятного полета.

— Спасибо, — поблагодарил Лавров и стартовал на половине первой космической.

Через минуту он провел шлюпку через энергетический барьер и взял курс на космопорт Амстердама.

— Не самая лючьшее решение по установке шлюпок, — коверкая слова, произнесла Марьям по-русски, последнее время она усилено взялась за изучение языка, который был гораздо богаче упрощенного английского.

Арсений покачал головой и поправил девушку.

— Правильно говорить самое лучшее.

— Самое лучшее, — старательно повторила наемница.

— Молодец, — похвалил Лавров, — твой русский с каждым днем становится все более сносным.

— Я каждый день по три часа занимаюсь с Виком.

Арсений показал ей большой палец.

— Так, что ты там про шлюпки говорила?

— Две минуты для старта — это много, — перейдя на английский, озвучила свое мнение Марьям, — быстро покинуть корабль не удастся.

— Это единственный вариант, — пожал плечами Лавр, — что есть, то есть.

Через двадцать минут он посадил шлюпку на территории космопорта.

— Я взял кар напрокат, — направляясь к стоянке, сообщил Арсений наемнице, — лучше иметь собственный транспорт, чем надеятся на такси, черный рынок вечером не самое безопасное место. Марьям, твоя задача смотреть по сторонам и прикрывать меня, если увидишь что-то подозрительное, стразу дай знать.

— Да, капитан, — сухо отчеканила девушка, сейчас было не место и не время для вольностей, дружба может подождать до возвращения, на данный момент Арсений командир, Марьям подчиненная.

Лавр быстро поднял кар в небо и занял свое место в воздушном эшелоне, ведя его прочь по окружной на другою сторону Амстердама.

— Сама не действуешь, — продолжил инструктаж капитан «Гагарина», — только, если обстановка критическая.

Марьям вновь кивнула, несмотря на то, что ее любимым делом было вертеться перед зеркалом, она была хорошим бойцом и понимала толк в субординации.

До бара с довольно банальным названием «Черная дыра» добрались за полчаса. Это было довольно известное и популярное на черном рынке заведение, здесь можно было выпить, обсудить дела, как законные, так и незаконные. СБ опасалось появляться здесь при свете дня, а ночью встреча с ними была равна нулю. «Черный рынок» никогда не спал, торговля шла круглосуточно, просто после того, как на него опускалась тьма, количество проданного незаконного товара вырастало втрое. Арсений припарковался у бара и, повернувшись, посмотрел на свою спутницу, она выглядела немного напряженной, но вполне уверенной в себе.

— Теперь смотри в оба, мне будет некогда вертеть головой, — выдал последние указания Лавр и вылез из машины.

Поскольку пришлось проходить таможню в космопорте, то «Хищник» остался на «Гагарине», а Арсению пришлось довольствоваться маломощным револьвером, для серьезной заварушки его было недостаточно, но он надеялся, что встреча пройдет спокойно. Торговца порекомендовал Ниманд, с которым уже работал и отзывался о нем довольно неплохо. Лавр поправил кобуру на бедре, провел тест силовой брони и направился к бару, Марьям двигалась своей скользящей походкой на шаг позади него.

Перед дверью Арсений сделал глубокий вдох и толкнул ее, на него мгновенно обрушилась волна разнообразных запахов, свойственным заведениям подобного уровня, алкоголь перемешанный с потом, табачным дымом, легкими видами наркотиков и рвоты. Два воздушных фильтра, заранее введенные в нос, моментально активировались, и уже через долю секунды Лавр дышал вполне чистым и свежим воздухом.

Он внимательно, глядя по сторонам, пошел к стойке бара, у которой толпился народ, десятка два разномастных личностей, половина из которых была преступниками, а вторая половина теневыми торговцами, простые обыватели и порядочные люди в таких местах не появлялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения