Читаем Евгений Онегин полностью

Among the songs in books decrepit Somewhere issued was that lilt; Triquet with poet's keen wit For world from dust that rhyme extracted,Меж ветхих песен альманаха Был напечатан сей куплет; Трике, догадливый поэт,
Was brave instead of 'elle Nina' To put the 'belle Tatiana'Его на свет явил из праха, И смело вместо belle Nina Поставил belle Tatiana.
XXVIIIXXVIII
By now from a distant village The idol of the ladies ripe,И вот из ближнего посада Созревших барышень кумир,
For district mothers pleasant image - The regimental chief arrived.Уездных матушек отрада, Приехал ротный командир;
He came, What news, such sentimental!Вошел... Ах, новость, да какая!
Well have the music regimental!Музыка будет полковая!
The colonel sent it for the chance.Полковник сам ее послал.
What joy: to-day we'll have to dance!Какая радость: будет бал!
The girls are jumping all around.Девчонки прыгают заране;36 Но кушать подали.
Its time for dinner, Guests have hadЧетой
To come to tables hand in hand.Идут за стол рука с рукой.
Around Tanya ladies crowd,Теснятся барышни к Татьяне;
The men confront. All cross in peace. The throng, all humming, takes the seats.Мужчины против; и, крестясь, Толпа жужжит, за стол садясь.
XXIXXXIX
The talks are saved for time much better: The mouths chew, From every sideНа миг умолкли разговоры; Уста жуют. Со всех сторон
The plates and covers jointly clatter, The glasses clink, all filled with wine.Гремят тарелки и приборы Да рюмок раздается звон.
But in a while the guests from suburb Are making up a common hubbub:Но вскоре гости понемногу Подъемлют общую тревогу.
They don't listen to, they cry, They argue, laugh and squeak in fright.Никто не слушает, кричат, Смеются, спорят и пищат.
And suddenly my Lensky enters, With hire Onegin.Вдруг двери настежь. Ленский входит, И с ним Онегин.
' Ah, my Lord!',"Ах, творец! -
The mistress cries, 'At last you've got!'Кричит хозяйка: - наконец!"
In crowd everybody renders:Теснятся гости, всяк отводит
They take away the chairs, plates, Them call, they give the friends a place.Приборы, стулья поскорей; Зовут, сажают двух друзей.
XXXXXX
Against Tatyana in a row They sit. Of morning moon more paleСажают прямо против Тани, И, утренней луны бледней
Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия