Читаем Евгений Онегин полностью

In wonder style To every place he came in time.Все равно: Везде поспеть немудрено.
Meanwhile he's dressed for walk at morning, His bolivar he's having on^{3]Покамест в утреннем уборе, Надев широкий боливарЗ,
And comes to bouieward quite forlone: He there at a space is walkingОнегин едет на бульвар И там гуляет на просторе,
Until his breget sleepless, fine {4} Will strike the bells for him to dine.Пока недремлющий брегет Не прозвонит ему обед.
XVIXVI
Its dark.Уж тёмно: в санки он садится.
In sledge he's sitting now. -Away, away! - the driver marks,"Пади, пади!" - раздался крик;
And, covered with the frosted gown, His beaver collar now sparks.Морозной пылью серебрится Его бобровый воротник.
To Talon's surely he's raiding. Kaverin there is awaiting.К Talon4 помчался: он уверен, Что там уж ждет его Каверин.
He comes: the corks for ceiling pass, The wine like comet splashes fast.Вошел: и пробка в потолок, Вина кометы брызнул ток;
A bloody roast-beef is given, And truffles, splendour of teenage,Пред ним roast-beef окровавленный, И трюфли, роскошь юных лет,
In France of cooking highest gauge; And pie train Strassburg, freshly driven,Французской кухни лучший цвет, И Страсбурга пирог нетленный
Between the Limburg lively cheese And best pine-apple gold squeese.Меж сыром лимбургским живым И ананасом золотым.
XYIIXVII
The thirst demands some more of drinking To cool hot cutlet's fat at once,Еще бокалов жажда просит Залить горячий жир котлет,
But breget bells are now clinking: New ballet will begin by chance,Но звон брегета им доносит, Что новый начался балет.
Of theatre strict legislator, Inconstant adorer of laterТеатра злой законодатель, Непостоянный обожатель
Quite charming actresses, he is An honoured cityzen of links.Очаровательных актрис, Почетный гражданин кулис,
For theatre Onegin's speeding. In it each man is free at all:Онегин полетел к театру, Где каждый, вольностью дыша,
He may each entrechat catcall, Or hiss Moina, Fedra greeting;Готов охлопать entrechat, Обшикать Федру, Клеопатру,
Or Cleopatra may encore (By others to be heard once more).Моину вызвать (для того, Чтоб только слышали его).
XYIIIXVIII
Enchanting land! In days of wisdom, Of satire great potentate,Волшебный край! там в стары годы, Сатиры смелый властелин,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия