Читаем Every Dead Thing полностью

So I didn’t believe the old man had ordered the killing of Isobel Barton’s stepson. His death and the sudden disappearance of Catherine Demeter had come too close together to be mere coincidence. It was possible, of course, that Sonny had ordered them both to be killed for some reason, for if he was as crazy as he seemed to be, then another corpse would be unlikely to trouble him. On the other hand, it was also possible that Demeter had killed her own boyfriend and then fled. Perhaps he hit her once too often, in which case Mrs. Barton was now paying me to find someone who was not only a friend but, potentially, her son’s killer.


The Ferrera house was set in tree-shrouded grounds. Entry was by a single iron gate, electronically operated. An intercom was set into the pillar on the left-hand side. I buzzed, gave my name, and told the voice I wanted to see the old man. From the top of the pillar a remote camera was focused on the cab, and although no one was visible in the grounds, I guessed three to five guns were in my immediate vicinity.

Some one hundred yards from the house sat a dark Dodge sedan with two males sitting in the front seat. I could expect a visit from the feds as soon as I got back to my apartment, possibly sooner.

“Walk through. Wait inside the gate,” said the voice from the intercom. “You’ll be escorted to the house.” I did as I was told and the cab pulled away. A gray-haired man in a dark suit and standard-issue shades appeared from behind the trees, a Heckler amp; Koch MP5 held at port arms. Behind him was another younger man, similarly dressed. To my right I could see two more guards, also armed.

“Lean against the wall,” said the gray-haired man. He frisked me professionally while the others watched, removing the clip from my own Smith amp; Wesson along with the spare clip on my belt. He pulled back the slide to eject the round in the chamber and handed the gun back to me. Then he motioned me toward the house, walking to my right and slightly behind me so that he could keep an eye on my hands. One man shadowed us at either side of the road. It was hardly surprising that old man Ferrera had lived so long.

The house was surprisingly modest from the outside, a long two-story dwelling with narrow windows at the front and a gallery running along the upper level. More men patrolled the meticulously kept garden and the graveled driveway. A black Mercedes stood at the right of the house, its driver waiting nearby if needed. The door was already open as we approached, and Bobby Sciorra stood in the hallway, his right hand clasping his left wrist like a priest waiting for the offerings.

Sciorra was six feet five inches tall and probably weighed less than one-sixty, his long thin limbs like blades beneath his gray single-breasted suit, his striated neck almost feminine in its length, its pallor enhanced by the pristine whiteness of the collarless shirt buttoned beneath it. Short dark hair surrounded a bald pate, which ended in a cone so sharp as to appear pointed. Sciorra was a knife made flesh, a human instrument of pain, both surgeon and scalpel. The FBI believed that he had personally committed more than thirty killings. Most of those who knew Bobby Sciorra believed the FBI was conservative in its estimate.

He smiled as I approached, revealing perfectly white teeth glistening behind narrow, slash lips, but the smile never reached his blue eyes. Instead it disappeared in the jagged scar that ran from his left ear across the bridge of his nose and ended just below the right earlobe. The scar devoured his smile like a second mouth.

“You got some balls coming here,” he said, still smiling, his head shaking gently from side to side as he said it.

“That an admission of guilt, Bobby?” I asked.

The smile never faltered. “Why do you want to see the boss? He’s got no time for shit like you.” The smile broadened perceptibly. “By the way, how are your wife and kid? Kid must be-what?-four by now.”

A dull red throbbing began to pulse in my head but I held it back, my hands tightening at my sides. I knew I’d be dead before my hands closed on Sciorra’s white skin.

“Stephen Barton turned up dead in a sewer this evening. The feds are looking for Sonny and probably for you as well. I’m concerned for your welfare. I wouldn’t want anything bad to happen to either of you that I wasn’t a part of.”

Sciorra’s smile remained the same. He seemed about to answer when a voice, low but authoritative, sounded over the house intercom system. Age gave it a gravelly resonance from which the rattle of death was not absent, lurking in the background like the traces of Don Ferrera’s Sicilian roots.

“Let him in, Bobby,” it said. Sciorra stepped back and opened a set of draft-excluding double doors halfway down the hall. The gray-haired guard walked behind me as I followed Sciorra, who waited until he had closed the draft doors before opening a second door at the end of the hall.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер