Читаем Every Dead Thing полностью

The sleep hadn’t done her any good. There were dark rings under her eyes and she still looked shaky. She made a halfhearted effort to smile, but it was more like a grimace of pain than anything else.

“You want to go out and eat?”

“I’m not hungry. I’m going to do some work, then take two sleeping pills and try to sleep without dreaming.”

I told her that Louis and I were heading out, then went to tell Angel. I found him flicking through the notes Rachel had made. He motioned to my chart on the bedroom wall. “ Lot of blank spaces on that.”

“I still have one or two details to work out.”

“Like who did it and why.” He gave me a twisted grin.

“Yeah, but I’m trying not to get too hung up on minor problems. You okay?”

He nodded. “I think this whole thing is gettin’ to me, all this…” He waved an arm at the illustrations on the wall.

“Louis and I are heading out to eat. You wanna come?”

“Nah, I’d only be the lemon. You can have him.”

“Thanks. I’ll break the bad news of my sexual awakening to the Swimsuit Illustrated models tomorrow. They’ll be heartbroken. Look after Rachel, will you? This hasn’t been one of her better days.”

“I’ll be right along the hall.”


Louis and I sat in Felix’s Restaurant and Oyster Bar on the corner of Bourbon and Iberville. There weren’t too many tourists there; they tended to gravitate toward the Acme Oyster House across the street, where they served red beans and savory rice in a hollowed-out boat of French bread, or a classier French Quarter joint like Nola. Felix’s was plainer. Tourists don’t care much for plain. After all, they can get plain at home.

Louis ordered an oyster po’boy and doused it in hot sauce, sipping an Abita beer between bites. I had fries and a chicken po’boy, washed down with mineral water.

“Waiter thinks you’re a sissy,” commented Louis as I sipped my water. “The ballet was in town, he’d hit on you for tickets.”

“Shows what he knows,” I replied. “You’re confusing things by not conforming to the stereotype. Maybe you should mince more.”

His mouth twitched and he raised his hand for another Abita. It came quickly. The waiter performed the neat trick of making sure we weren’t left waiting for anything while trying to spend as little time as possible in the vicinity of our table. Other diners chose to take the scenic route to their tables rather than pass too close to us and those forced to sit near us seemed to eat at a slightly faster pace than the rest. Louis had that effect on people. It was as if there was a shell of potential violence around him, and something more: the sense that, if that violence erupted, it would not be the first time that it had done so.

“Your friend Woolrich,” he said as he drained the Abita halfway with one mouthful. “You trust him?”

“I don’t know. He has his own agenda.”

“He’s a fed. They only got their own agendas.” He eyed me over the top of the bottle. “I think, if you were climbing a rock with your friend and you slipped, found yourself dangling on the end of the rope with him at the other end, he’d cut the rope.”

“You’re a cynic.”

His mouth twitched again. “If the dead could speak, they’d call all cynics realists.”

“If the dead could speak, they’d tell us to have more sex while we can.” I picked at my fries. “The feds have anything on you?”

“Suspicions, maybe; nothing more. That’s not really what I’m getting at.”

His eyes were unblinking and there was no warmth in them now. I think that, if he had believed Woolrich was close to him, he would have killed him and it would not have cost him another thought afterward.

“Why is Woolrich helping us?” he asked, eventually.

“I’ve thought about that too,” I said. “I’m not sure. Part of it could be that he empathizes with the need to stay in touch with what’s going on. If he feeds me information, then he can control the extent of my involvement.”

But I knew that wasn’t all. Louis was right. Woolrich had his own agenda. He had depths to him that I only occasionally glimpsed, as when the different shifting colors on the surface of the sea hint at the sharp declivities and deep spaces that lie beneath. He was a hard man to be with in some ways: he conducted his friendship with me on his own terms, and in the time I had known him, months had gone by without any contact from him. He made up for this with a strange loyalty, a sense that, even when he was absent from their lives, he never forgot those closest to him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер