Читаем Энзель и Крете полностью

После этого случая я полгода писал как одержимый. Я писал почти без перерыва, прерываемый лишь несколькими часами кошмарного сна, самое большее каждую третью или четвертую ночь. Я не знал, что я пишу на совершенно неизвестном мне языке, я просто строчил, полностью осознавая важность того, что я делаю, абсолютно невосприимчивый к попыткам моих друзей вытащить меня время от времени на свежий воздух. Если бы они время от времени не совали мне в рот кусок хлеба или не вливали немного воды, я, вероятно, умер бы от голода или жажды. Наконец мой писательский запой прошел, и вместе с ним исчезли последние симптомы употребления грибов. Я написал целую книгу, книгу на много сотен страниц. Я сделал это без каких-либо исправлений, без малейших колебаний, как будто мне это продиктовали. Когда я попытался расшифровать эту абракадабру, после долгих раздумий я наконец обнаружил, что произведение начинается с конца – а именно с последней буквы всего текста. Я писал на замонийском – но задом наперед.

Затем я переписал текст в обратном направлении, мне нужно было просто читать его справа налево. Это было самое ужасное и ужасающее, что я когда-либо читал – а я читал много плохих текстов своих коллег, можете мне поверить, не говоря уже об автобиографии Лаптантиделя Латудаса. Простите мне мою маленькую шутку, но это болеутоляющий рефлекс на воспоминание о демоническом содержании конгломерата зверств, написанного мной в бреду. Только самый мрачный юмор может иногда изгнать призраков, которые преследуют меня снова и снова с тех пор, как я сделал эту запись. Книга была о вещах, об идеях, о желаниях, о формулах и пророчествах, которые никогда нельзя произносить. "Кровавая книга" была по сравнению с ней сказкой на ночь. Я знаю, мои уважаемые читатели, вы жаждете узнать невыразимое, но вы должны благодарить меня на коленях за то, что я соблюдаю данное себе обязательство молчать. Это единственная книга, которую я никогда не опубликую. Я запечатал ее в жидком свинцовом стекле и закопал в таком месте Замонии, которое известно только мне и одноглазым циклопическим грифам, которые кружили надо мной в это время.

Таков был мой опыт с черным ведьминым грибом. Я излагаю его здесь, чтобы предостеречь молодежь нашего континента от употребления этого порождения Сатаны. Я принял его в, вероятно, самой мягкой форме, возможно, одну сотую грамма, тщательно очищенным от токсинов – и это стоило мне полгода моей жизни.


"Только совсем чуть-чуть, не полный рот", – сказал Энзель, – "это не повредит".

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

Энзель и Крете
Энзель и Крете

«Энзель и Крете» — это замонийская сказка, созданная в духе гриммовской классики, но наполненная абсурдом, метаиронией, философскими размышлениями и сатирой на современное общество.На первый взгляд — это история о брате и сестре, Энзеле и Крете, которые отправились собирать малину и заблудились в Большом Лесу. Но за этим сюжетом скрывается куда больше: здесь и пародия на туристическую индустрию, и критика авторитаризма, и игра с формой повествования.Вас ждёт Мир Замонии, населённый диковинными существами, описанный ироничным рассказчиком — поэтом Хильдегунстом фон Мифорезом, который часто прерывает сюжет авторскими отступлениями с рефлексиями о писательстве, творчестве и многом другом.Это сказка не для детей, а скорее для взрослых, которые любят языковые игры, литературные эксперименты и парадоксальные идеи.В качестве бонуса книга содержи биографию первой половины жизни автора сказки.

Вальтер Моэрс

Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже