Читаем Эльванор (СИ) полностью

Аалналор покачала головой, отпив вина.

— Правду говоря, я не думала, что убийца сможет до тебя добраться, — сказала она спустя некоторое время. — Это скорее было желание создать трудности и хоть как-то отомстить за кражу письма. В худшем случае покушение доставило бы тебе хлопот, в лучшем — избавило меня от твоего отягощающего присутствия. — О, ты так мила! — всплеснула руками Биара, склонив голову. — И почему мы раньше не додумались до того, чтобы вместе выпить? Столько проблем решилось бы одним махом!

Она вновь села рядом, возвращаясь к вину. Некоторое время они молчали, каждая думала о своем. После не-счесть-которого бокала Биара устало откинулась на стуле, подняв руку вверх. Завидев, как между ее пальцев проскользнули желтые всполохи, Аалналор напряглась, но почти сразу успокоилась: огоньки не были похожи на ревущее пламя, скорее — на яркие сгустки энергии, пляшущие вокруг ладони. Все они оторвались, взмыв ввысь, и соединились вместе, образовав небольшую человеческую фигурку. Прежде Аалналор не видела, чтобы кто-то создавал подобное.

Теплое свечение не походило на огонь, но в тоже время было таким же ярким и переливающимся. Человечек побежал по воздуху, после чего превратился в птицу, принявшуюся парить над их головами. Вскоре крылья птицы расширились, тело удлинилось, и вот уже летел крохотный желтый дракон.

— Как считаешь, — произнесла Биара, не отрывая глаз от своего творения, — Веннайо действительно мог превращаться в змея?

Легкое мановение пальцев, и тело дракона вытянулось, крылья исчезли, превратившись в плавники. Вдоль спины вырос широкий гребень. Левиафан поплыл по воздуху, принявшись описывать круги вокруг них.

— Не знаю, — проговорила Аалналор. — Легенды гласят, что мог, но однозначного ответа мы не узнаем… — Я бы не была так уверена, — вдруг произнесла Биара, мигом посерьезнев. — Энкрипиум. В самом конце говорилось о плавании, водах и чешуе — словно Веннайо видел своих потомков не как людей, а как водных змеев. — Действительно… Тогда получается, что Веннайо умел превращаться в левиафана, и все истории про то, как он плавал вдоль рек и озер — правда. — Это очень странно. Видишь ли, у магии, как и антимагии, есть два простых правила: им не подвластен контроль над временем и изменение физических оболочек. То есть ни маг, ни антимаг не может превратиться в зверя или любое другое создание. Единственными, кому в Дауэрте было под силу изменять облик, стали драконы-оборотни — результат древней и таинственной магии, неподвластной никому из ныне живущих. Благодаря ей они могли обладать двумя обликами: дракона и человека. До сих пор никто, включая их самих, не знает, как они способны это делать: иллюзия это, изменение материи вокруг или еще что… Еще одним исключением являются малойкльеры — волшебные звери — но с ними все несколько иначе: однажды мне рассказали, что малойкльеры это не выращенные магами животные, как многие считают, а особенные сущности, способные принимать облик, наиболее соответствующий миру, в котором они находятся… — К чему ты ведешь? — нетерпеливо перебила Аалналор. — Если Веннайо мог изменять свою физическую оболочку, что, по сути, считается невозможным, то значит ли это, что мы нашли разгадку?.. — Хочешь сказать, четвертый вид энергии позволяет изменять пространство? — Это имело бы смысл! — с энтузиазмом воскликнула Биара. — Итого существует энергия жизни, мира, души и пространства, а все вместе они… — она запнулась, отведя взгляд, задумавшись о чем-то. — Но как мы можем овладеть ею? — задумчиво протянула Аалналор. — После исчезновения… нет, когда древние вымерли, изменение облика нигде не упоминалось: ни сказок, ни легенд. Как именно Веннайо превращался в левиафана? — Это нам и предстоит выяснить, — вздохнула Биара. — Вероятно, ответа в Энкрипиуме мы не найдем… — Напротив, как раз он и может пролить свет на эту тайну! Помнишь, Веннайо говорил о реке и озере? В старых свитках упоминается Великое озеро, что совпадает по месту и описанию с теперешним Кристальным. Река Лем на старом языке читалась как «Лемма»… — Вряд ли дело в волшебных водах — тогда бы каждый второй мог превращаться в змея. — Дай докончить! — проворчала Аалналор. — Я думаю, что дело не в водах, а в самом месте. Веннайо не раз упоминал Эльванор и какую-то силу, присущую этим землям. — А ведь и вправду… Древние пришли в этот мир, посчитав, что здесь самый сильный потенциал четвертого элемента. Слова Веннайо про то, что Эльванор воплощает желанное, готов что-то отдать — вдруг это связано с той самой энергией пространства? — Должно быть, вот только как именно?..

Обе замолчали, напряженно соображая. Вино все еще туманило разум, но близость разгадки так окрыляла, что мысли звучали как никогда звонко. Аалналор сосредоточенно перебирала в голове факты один за другим, вспоминая древние мемуары и книги, легенды и сказки, пытаясь дойти до истины. Что могло быть в Эльваноре такого особенного? Как именно Веннайо смог менять облик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Беззоряне море
Беззоряне море

Закарі Езра Роулінз — звичайний студент, що живе в університетському містечку у Вермонті. Та якось йому до рук потрапляє загадкова книжка із запилюженої полиці бібліотеки. Затамувавши дух, Закарі гортає сторінку за сторінкою, захоплений долею нещасних закоханих, коли стикається з геть несподіваним — історією з власного дитинства. Дивна книжка розбурхує його уяву, тож він вирішує розкрити її таємницю. Подорож, сповнена неочікуваних пригод, поступово приводить його на маскарад у Нью-Йорку, до секретного клубу та підпільної бібліотеки, схованих глибоко під землею. Хлопець зустріне тут тих, хто пожертвував усім заради цього сховища. Але на нього полюють і хочуть знищити. Разом з Мірабель, безстрашною захисницею цього світу, і Доріаном, чоловіком, у вірності якого ніхто не може бути впевненим, Закарі мандрує звивистими тунелями, темними сходами й танцювальними залами, щоб дізнатися нарешті про справжнє призначення цього царства і про свою долю.

Магический реализм / Современная русская и зарубежная проза
Ева Луна
Ева Луна

Впервые на русском языке — волшебная книга для женщин!Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц — увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов — «Дом духов» и «Любовь и тьма» и вплоть до таких книг, как «Ева Луна», «Сказки Евы Луны», «Дочь фортуны», «Портрет в коричневых тонах», литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже превысил сорок миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков.«Ева Луна» — это выдержанное в духе волшебной сказки повествование о судьбе девочки, появившейся на свет «с дыханием сельвы, уже запечатленным в памяти». Рано осиротевшая Ева с замиранием сердца слушает радиопьесы, мечтая о том, что в один прекрасный миг взмахнет крыльями и улетит. Впоследствии она сама начинает создавать берущие за душу истории, подобно могущественной фее, управляя судьбами героев.

Исабель Альенде

Проза / Магический реализм / Современная проза