Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Джон с трудом сдерживался, чтобы не заорать - просто заорать, выпустить чудовищное напряжение, которое нарастало в каждой клеточке его тела. Все, что говорил Шерлок, казалось ему запредельно нелепым, невозможным на практике, изощренно жестоким по отношению лично к нему и, конечно, к покойной Саре. Шерлок словно чувствовал это, поэтому избегал смотреть на Джона, лишь изредка указывая рукой в его сторону, когда упоминал его в речи.

Зато все остальные внимали оратору с неослабевающим интересом. Теперь, когда речь шла не о судьбе всего клуба, немного циничное, но вполне понятное облегчение сменило агрессию первой половины импровизированного спектакля. Даже на лице Мориарти мелькало жадное любопытство.

Сара, любительница красивой одежды и женских романов, рассудила просто: Джон Уотсон - защитник обиженных, настоящий рыцарь в сияющих доспехах. Если предоставить ему убедительный повод защищать Сару, это может перерасти в нечто более близкое. В связь. Оставалась мелочёвка - нужен был хотя бы один синяк, но, в отличие от мистера Шелли, Сара не могла ударить себя сама. Ее должен был ударить мужчина - единственный мужчина, более-менее постоянно присутствующий в ее жизни.

У Стемфорда отвисла челюсть. Джон оцепенел.


Любой, кто знает Майка Стемфорда, подтвердит, что Майк и мухи не обидит. Даже если бы Сара сказала, что от удара в лицо зависит ее жизнь, он бы вряд ли решился на такой поступок. Сара спровоцировала вас, ведь так? - участливо, но с нажимом спросил Шерлок у Майка. - Она надавила на все ваши чувствительные точки, которые только знала. Она насмехалась над вами, высмеяла вашу любовь, унизила вас как мужчину и, возможно, как футбольного специалиста, она рассказала, в конце концов, что все это время любила только Джона Уотсона. Возможно, вы просто хотели, чтоб она замолчала?

Я пытался уйти, - вдруг всхлипнул Майк обреченно. - Но она словно с ума сошла, наскакивала на меня, как кошка. Клянусь, я не хотел ее бить, я пытался избежать этого до последней секунды! Но, мистер Холмс, вы бы слышали, какие ужасные вещи она кричала мне в лицо…

Стемфорд говорил так, будто в комнате больше никого не было. Он обращался только к Шерлоку, который вынудил его признаться в таком позорном поступке, но при этом не забывал о вежливом обращении. Джон в очередной раз поразился тому, как разные люди по-разному проходят через стрессовые ситуации.

Понимаю, Майк. Вы не должны себя винить. Сара стремилась к этому, она просто использовала вас. Уверен, она успокоилась моментально, как только вы ударили ее.

Майк усмехнулся почти дружелюбно, несмотря на то, что слезы по щекам текли, не переставая:

Вы как будто были там лично, мистер Холмс. Сара сразу стала… нормальной. Обычной Сарой, которую я… Я ушел.

Шерлок сочувственно кивнул:

И вы ушли. Вам не стоило возвращаться, Майк.

Наступила звенящая тишина. До последнего момента Джон надеялся, что Майк лишь ударил Сару, а убийца кто-то другой. Но на губах Стемфорда вдруг мелькнула слабая полуулыбка, он глубоко вздохнул полной грудью и словно расправил плечи. На долю секунды Джон заподозрил, что Майк гордится своим преступлением, но сразу осознал, что это другое.

Облегчение.

Стемфорд понял, что для него все кончено, и эта мысль не расстроила его. Он был готов понести заслуженное наказание.

Молли беззвучно плакала, закусив костяшки пальцев. Ирен, которую обычно волновали только те вещи, которые были связаны с Хадсон, выглядела совершенно растерянной. Даже Китти Райли едва заметно прикусила нижнюю губу.

Грег сидел неестественно прямо, уставившись в одну точку перед собой. Его лицо буквально посерело, а челюсти были сжаты так сильно, что Джон практически слышал, как скрипят белоснежные зубы. Уотсон осознал вдруг, что за все то время, что проведено в пресс-зале, Лестрейд не произнес ни слова. “Шерлок предупредил его заранее!” - понял Джон и вдруг испытал сокрушающую волну благодарности к своему любовнику - к своему любимому - который не позволил ему узнать правду раньше времени. Каким бы шоком ни обернулось неожиданное разоблачение, знать все наперед и сидеть здесь, сохраняя невозмутимое спокойствие, было бы выше его сил.

В голосе Шерлока не было ни капли агрессии или презрительной снисходительности, которыми он давил на Шелли, только искреннее сочувствие:

Вы вернулись, конечно, не для убийства - вы пришли извиниться. Как бы Сара ни уязвила ваше самолюбие, вашу гордость, вы не могли себе простить, что ударили ее, поэтому, промучившись несколько часов от взывающей совести, вы вернулись. Но Сара не ждала вас. К тому моменту она уже позвонила Джону Уотсону, и ваше появление могло пустить насмарку весь ее план. Думаю, она опять была груба с вами, а вы просто растерялись. Вы не понимали, почему ее поведение так отличается от обычного, вы страдали от чувства вины, вы не хотели убивать - вы ее просто оттолкнули.

Майк кивнул несколько раз, пытаясь утереть слезы тыльной стороной ладони:


Она дала мне пощечину, а потом, кажется, собиралась дать еще одну. Господи, если бы я только знал, что это часть ее плана!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза