Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Джон понял, что стоящий в горле ком не даст ему сказать ни слова. Он лишь кивнул, и Мартин расценил это как окончание беседы. Молча и ни на кого не глядя, Шелли покинул клуб навсегда.

Быстро распрощался и ушел Каллен, Грег сослался на мигрень и удалился тоже. В пресс-зале остались пятеро. Ирен испытывала какое-то граничащее с истерикой возбуждение: ее голос был громче обычного, а жесты - рваными и размашистыми. Она вдруг потребовала шампанского, чтобы отметить нейтрализацию главной занозы, мешавшей ей жить несколько лет. Молли, заявив, что у нее в кабинете есть бутылка, и бросив красноречивый взгляд на Джона, быстро увела Адлер и Карпентера.

Джон и Шерлок наконец остались наедине.

========== Камбэк ==========


Камбэк (от англ. comeback — возвращение) — ситуация, при которой одна из команд отыгрывает отставание в счёте.

Грег возвращался в свой кабинет, испытывая только одно отчетливое желание - сдохнуть.

С того момента, как Шерлок рассказал ему и Диммоку о выводах, к которым пришел, и о представлении, с помощью которого планировал вырвать признание, Грег словно летел с крыши небоскреба и никак не мог долететь до асфальта, чтобы наконец разбиться и ничего не чувствовать. В одночасье он лишился игрока - пусть и не лучшего, и ближайшего помощника, к которому за минувший год успел сильно привязаться. Майк был добрым, надежным, ответственным специалистом, с которым было комфортно работать и общаться. Несчастье - а Грег не мог никак иначе назвать все то, что произошло со Стемфордом, - просто не должно было случиться с таким человеком.

Конечно, у Майка будет лучший адвокат, которого можно найти за деньги, в этом Грег не сомневался. Марта Хадсон ни за что бы не позволила своему сотруднику остаться в суде без защиты. Но это все равно суд и вероятный срок. И - почти наверняка - конец карьеры.

Первое, что увидел Грег, распахнув дверь своего кабинета, было развернутое ко входу кресло, в котором восседал Майкрофт Холмс, безупречный, прекрасный и ледяной.

Лестрейд закрыл за собой дверь, тяжело привалился к ней спиной и протяжно вздохнул.

Майкрофт тут же перестал быть ледяным, но оставался - хотя в этом вопросе Грег не мог положиться на свою объективность - прекрасным. Холмс встал:


Что-то случилось?



Да. Твой брат случился, - невольно улыбнувшись, ответил Грег.

Майкрофт понимающе усмехнулся:


Рано или поздно все проходят через это. Но мне казалось, он достиг поставленной цели? Он сообщил мне, что сегодня преступник будет раскрыт.

И Шерлок справился! - Лестрейд нашел в себе силы отойти от двери, добраться до дивана и рухнуть на него. - Должен признать, это была одна из самых впечатляющих вещей в моей жизни. Но я лишился игрока и собственного помощника! Я не знаю до сих пор, как к этому относиться.

Майкрофт присел обратно на краешек кресла, элегантно скрестив длинные ноги:


Как к неизбежной данности. Тебе нужен новый помощник и другой футболист. Найти их - это то, что ты можешь предпринять. Конкретные действия, а не отвлеченные переживания.

Да, я и забыл - ты же специалист по конкретным действиям.

Фраза вышла немного язвительной, и Грег уловил в себе всколыхнувшиеся, словно муть со дна колодца, остатки былой обиды.


А тебе нужен был другой специалист? - мягко спросил Майкрофт.

В каком смысле? - не понял Лестрейд.

Ты попросил меня приехать. Я до сих пор не знаю, зачем. Быть может, это было связано с расследованием, и теперь, когда дело закрыто, ты больше не нуждаешься в моем присутствии?

Грег почувствовал себя неловко. Ночной порыв казался ему теперь настолько глупым и далеким, что захотелось провалиться сквозь диван.


Я… - неуверенно протянул Грег, - боже, ночью это все казалось таким логичным…

Разве что-то изменилось с того часа? - грустно улыбнулся Холмс.

Грег закрыл глаза.

Он вдруг как наяву ощутил остроту своего ночного озарения: без Майкрофта ему не жить! Что бы ни случилось потом, какие бы эмоции и переживания ни заглушали его любовь, уже ничего не изменить - Грегори Лестрейд может годами пестовать обиду, но она не сделает его счастливее. А этот человек, когда-то причинивший ему самую сильную в жизни боль, вполне может.

С того часа изменилось очень многое, - неожиданно твердо ответил Грег, открывая глаза. - Скажи мне, специалист по конкретным действиям, что ты сделаешь в первую очередь, если я скажу тебе, что хочу попробовать снова? Наши отношения и… тебя.

Легкая тень словно пробежала по лицу Холмса, и Лестрейд подумал, что кое-кто, вероятно, просто пытается не слишком сильно улыбаться.

Майкрофт поднялся с кресла и осторожно пересел на диван. Чуть развернувшись к Грегу, он сказал:

Мой план включает в себя несколько конкретных пунктов. Самый первый и главный из них - это поцелуй.

При этих словах Грег опустил взгляд на рот Майкрофта, который был в такой искушающей доступности, что Лестрейд невольно облизнулся. Холмс воспринял это как разрешающий сигнал и медленно наклонился к губам Грега, остановившись буквально в нескольких миллиметрах, позволяя партнеру самому принять окончательное решение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза