Читаем Чумные ночи полностью

Сходив за телеграммой, доктор Нури пристроился в уголке с ключом и принялся ее расшифровывать. Вскоре ему стало понятно, что в депеше нет ничего, кроме ответа на его просьбу как можно быстрее прислать корабль с подмогой и медицинскими материалами: «Телеграмма получена».

Глава 35

Шестнадцатого мая, в четверг, через десять дней после того, как ушел последний пароход, умерло девятнадцать человек. Когда на следующее утро эти случаи отмечали на эпидемиологической карте, губернатор и колагасы думали о том, что карантинные меры оказались бесполезными, и были готовы сказать об этом вслух на утреннем совещании.

Доктор Нури был настроен более оптимистично. Вполне могло выйти так, что благодаря этим самым мерам эпидемия внезапно прекратится на следующий же день. Ко всему следовало подходить взвешенно: не впадать в панику и не принимать сгоряча опрометчивых решений, а внимательно следить за происходящим и размышлять о том, по каким причинам власти сталкиваются с сопротивлением.

Теперь врачи заходили в дома умерших мусульман в сопровождении солдат Карантинного отряда, изымали вещи покойных, а трупы отправляли на Новое кладбище, где их хоронили в извести. Это, с точки зрения доктора Нури, можно было считать успехом. Однако квартальные старосты напоминали врачам, что порой самые простые меры, хоть отдаленно напоминающие санитарный кордон, не принимаются всерьез. В кварталах Турунчлар и Чите быстро утвердилось пренебрежительно-скептическое отношение к запретам, порой принимавшее форму неприкрытого раздражения. Лучше всех это отношение выразил десятилетний мальчик по имени Тахсин, заявивший, что к его отцу чума не пристанет, потому что и у отца, и у него самого «вот что есть». И мальчуган гордо показал доктору Никосу кусочек пожелтевшей плотной бумаги, на которой было что-то вкривь и вкось накорябано мелким, неразборчивым почерком. Доктор Никос изъял у мальчика бумажку, а когда тот заплакал, отправил к нему домой других врачей и карантинных работников.

«Инцидент с Тахсином» подсказал губернатору и многим членам Карантинного комитета простой ответ на вопрос, почему меры, приведшие к успеху в Измире, не сработали на Мингере. Традиции, религия, шейхи, невежество народа – вот в чем все дело! Прийти к подобному, нехитрому выводу было тем легче, что его уже подготовили панисламизм Абдул-Хамида, страх перед восстаниями мусульман против европейских колонизаторов в Азии и Африке и многие другие исторически сложившиеся предрассудки. Однако такую точку зрения разделяли не только консулы и врачи-греки, но – до некоторой степени – и Пакизе-султан, получившая в гареме европеизированное, «рационалистическое» образование, и дамат Нури, учившийся медицине у европейских профессоров, и губернатор.

Сами-паша велел изучить изъятую доктором Никосом бумажку, и выяснилось, что надписи на ней нацарапал шейх тариката Рифаи, живущий в Вавле. Могли ли нанести ущерб карантину эти бумажки, утешающие простой народ?

Доктор Нури в бытность свою в Хиджазе не раз обсуждал это с арабскими шейхами и английскими врачами. Разумеется, в глазах ученых никакой пользы намоленные бумажки и амулеты в себе не несли, но они помогали людям не отчаиваться в трудный час и даже придавали им сил. Попытки карантинного врача пресечь распространение бумажек лишь усугубляло недоверие, которое питали к нему местные жители, сопротивление карантинным мерам усиливалось, упрямство возрастало. С другой стороны, намоленные бумажки укрепляли людей в убеждении, будто с ними ничего дурного не случится, так что со временем многие воображали себя носителями сверхъестественного могущества, неподвластного законам медицины, просто потому, что они ходят к такому-то шейху в текке.

«Я мог бы хорошенько припугнуть этого мошенника-шейха, чтоб ему пусто было, посадить его за решетку, а всё его текке и дом в придачу залить лизолом, но надо же думать и о последствиях», – сказал однажды губернатор. Доктор Нури вспомнил, что нечто подобное Сами-паша говорил и о шейхе Хамдуллахе: «Если мы займемся его текке, об этом сразу донесут его величеству, и на следующий же день из Стамбула придет шифрованная телеграмма с приказом оставить шейха в покое».

Изъятую главой Карантинного комитета бумажку с молитвой, защищающей от демона чумы, на следующее утро вернул владельцу доктор Нури. Встретили его родители Тахсина радушно, признаков болезни ни у кого в доме не обнаружилось. Дом был залит странным белым светом, в нем царили покой и смирение. Отец мальчика торговал сливами, айвой и грецкими орехами на улочке, ведущей в порт. Тахсин явно знал, что доктор Нури – зять Мурада V, то есть человек, женившийся на сказочной принцессе, дочери султана.

В те дни и Карантинный комитет, и эпидемиологическая группа в губернаторской резиденции попусту потратили некоторое время на обсуждение смелой теории доктора Никоса. Разглядывая однажды утром эпидемиологическую карту, врач сделал открытие: крысы, принесшие чуму из Александрии, или же заразившиеся от них местные грызуны по-прежнему держались исключительно в западной части города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези