Читаем Чумные ночи полностью

«Вот что мне хотелось бы сказать тем, кто насмехается над нами, – писала Пакизе-султан в другой раз. – Отец рассказывал, что наш предок Мехмед III, живший во времена Шекспира, когда скончался его отец, приказал, дабы пресечь борьбу за трон, казнить девятнадцать несчастных, ни в чем не повинных шехзаде (то есть своих братьев), пятеро из которых были малыми детьми. Однако сестрам своим (а их, вероятно, было не меньше, чем братьев) он никакого вреда не причинил, а выдал их замуж (как много позже поступит с нами Абдул-Хамид) с небольшим приданым за дворцовых прислужников невысокого ранга. В „Сиджиль-и Османи“[117] ни одна из этих женщин даже не названа по имени (так мне говорил отец), что показывает, насколько незначительными фигурами были дочери султанов. Иногда это спасало им жизнь. Их дочерям, носившим титул ханым-султан, тоже старались подыскать хороших мужей, так что род их не пресекался. Иногда они даже были вполне счастливы. Мало того, порой они могли вместе со своими мужьями, если тех назначали на должность в какой-нибудь вилайет, повидать земли за пределами Стамбула. Наш дядя Абдул-Хамид воздал немало почестей Сенийе-ханым-султан и Фериде-ханым-султан, как будто они были не внучками Махмуда II, а его собственными дочерьми, приглашал их на торжества во дворец, пожаловал им по ялы в Арнавуткёе[118] и, поскольку они были уже в возрасте, считал, что по своему положению они не ниже его дочерей и племянниц. В конце концов, не так уж важно, что мы совсем не знаем жизни. Дочери султана суждено стать – в самом лучшем случае – женой министра или паши, и не более. Но вот если шехзаде, которому предстоит рано или поздно сесть на трон бескрайней Османской империи, из-за подозрительности султана не волен побывать хоть где-нибудь, кроме одного-двух дворцов, окруженных военными и соглядатаями, если, впервые в жизни увидев в окно овцу, он принимает ее за чудовище и зовет на помощь охрану, разве это не опасно для будущего государства и потому разве это не куда важнее нашей женской судьбы?»

Первыми переехали во дворец Йылдыз Хатидже и Фехиме. Абдул-Хамид обращался с ними ласково и приглашал на все мало-мальски значимые церемонии и приемы, где бывали и его собственные дочери: с одной стороны, чтобы они не грустили, а с другой – чтобы на них посмотрели возможные женихи (или их матери и тетушки). Поэтому за два года, прожитых во дворце Йылдыз, сестры побывали на множестве торжеств и увеселений, познакомились и поговорили со многими женщинами, однако желающих взять в жены этих чудесных девушек не появлялось. И сами возможные претенденты, и семьи их трепетали перед Абдул-Хамидом. Так стоило ли удивляться, что сыновья богатых пашей не спешили проявить интерес к дочерям бывшего султана, за которыми султан нынешний установил ежедневную слежку? Тем не менее сестры Пакизе-султан были этим глубоко разочарованы.

Конечно, некоторые сыновья пашей и подходящие в смысле замужества шехзаде раздражали всех трех сестер еще и тем, что были людьми пустыми, грубыми, некультурными и развратными. Словом, самая старшая из сестер, красавица из красавиц, тридцатилетняя Хатидже-султан, ошибалась, когда говорила, что во дворце Йылдыз им удастся найти хорошего мужа. Никто так и не выразил желания попросить их руки, и в конце концов Абдул-Хамид понял, что подыскать племянницам женихов придется ему самому.

Тогда султан начал выбирать среди самых способных и послушных чиновников Министерства двора тех, кто был бы ему более по душе. Тем временем ему сообщили, что во дворце Чыраган снова есть больные, и Абдул-Хамид решил направить туда врача-эпидемиолога, о чьих успехах был наслышан, чтобы тот проверил, каковы вообще с точки зрения медицины условия в этом каменном здании (в котором после установления Республики будет долгое время размещаться Бешикташский женский лицей). Впрочем, многие считают, что султан послал доктора Нури во дворец Чыраган, чтобы тот увидел оставшуюся там после отъезда сестер и не захотевшую выходить замуж Пакизе-султан. Некоторые даже утверждают, будто Мурад V, желая устроить счастье младшей дочери, через посредников вел с братом переговоры на этот счет.

Шестидесятилетний Мурад V давно оставил мечты вернуться на трон в результате нового переворота, посещавшие его в первые годы после свержения, и смирился со своим жребием. («Ничего не поделаешь, судьба у меня такая!» – говорил он.) После обеда смещенный владыка проводил время со своим лучшим другом, сыном Мехмедом Селахаддином (разница в возрасте между ними была двадцать лет) и четырьмя дочерьми (одна умрет от чахотки): они разговаривали, читали книги, играли на фортепиано и сочиняли музыку. По вечерам же бывший султан много пил. Сын его тоже пристрастился к алкоголю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези