Читаем Чумные ночи полностью

И парикмахер медленно и тщательно проделывал все то, о чем рассказывал. Самое важное, вещал он, ни в коем случае не использовать для поддержки усов волосы на щеках и скулах. Это выглядит грубо и некрасиво. Увы, и в Берлине, и в Стамбуле некоторые парикмахеры все еще так делают. Но искусным, идущим в ногу со временем мастерам известно, что, приступая к работе над усами, необходимо сначала удалить с лица, дважды пройдясь бритвой, все лишние волоски. Средство, которое делает усы такими же, как у кайзера, острыми, словно нож, и торчащими вертикально вверх, все еще продается в Берлине, производящая его французская фирма хранит состав в строжайшем секрете. Однако мингерский парикмахер Панайот, когда у него кончилась берлинская бутылочка, взял сырые желуди, истолок их в ступке со смолой мингерской сосны, разбавил розовой водой (розы эти с позволения Абдул-Хамида завел на острове химик, тот самый, которого убили), смешал с мукой из каленого гороха, приобретенной у травника Васила, – и результат получился тот же самый. Если колагасы пожелает, кончики усов можно сделать еще острее и жестче, но лучше, наверное, не пугать нежную и своенравную невесту.

Возвращаясь на площадь Вилайет, с усами в точности как у кайзера Вильгельма, колагасы повстречал на безлюдном Стамбульском проспекте сумасшедшего. В Арказе всегда были свои, всем привычные сумасшедшие. Мальчишки их дразнили, а некоторые старики и женщины-гречанки жалели, давали денег и чего-нибудь поесть. В детстве Камилю нравилось большинство этих убогих. Все знали грека Димитриоса, всегда ходившего в женском платье, и обмотанного цепью верижника Сервета, который порой вдруг принимался вопить и голосить посреди многолюдного рынка. Когда этим двум сумасшедшим случалось встретиться на том же рынке, или на мосту, или на набережной, они сначала покрывали друг друга непристойной бранью на смеси греческого, мингерского и турецкого, а потом принимались изо всех сил колотить друг друга. Не только дети, но и взрослые обожали смотреть на эти потасовки. Но с началом чумы все прежние сумасшедшие вдруг куда-то пропали, и на смену им явились новые, спятившие от эпидемии. Они были более буйными и приставучими и вызывали не столько жалость, сколько отвращение и страх.

Бродивший из квартала в квартал Экрем-эфенди, высокий мужчина в черном сюртуке и фиолетовой феске, был самым известным из новых безумцев. До начала эпидемии этот человек, который, как говорили некоторые, получил образование в стамбульском медресе, служил в Управлении вакуфов и был ничем не примечательным чиновником, разве что любил читать книги. Но после того как обе его жены, с которыми он вел тихую счастливую жизнь, в одночасье умерли от чумы, он с головой погрузился в чтение Корана и вскоре осознал, что происходящее вокруг есть не что иное, как конец света. Увидев офицера в мундире с медалью на груди, Экрем-эфенди сделал то же, что и всегда: преградил ему путь и, взволнованно жестикулируя, стал читать суру «Аль-Кияма»[115]. Голос его был глубок и проникновенен, хоть и немного гнусав, и в нем слышались слезы. Колагасы стоял перед ним и с почтением слушал священные слова. Дойдя до шестого аята и вопросив: «Йас’алю аййана йаумуль-кыйамаа?» («Когда же наступит день воскресения?»), безумец сурово и даже как будто угрожающе взглянул на него. День этот придет тогда, «когда зрение помрачится, и луна затмится, и солнце с луной соединится»!»[116]. Тут Экрем-эфенди протянул свою длинную руку и указал пальцем на некую точку в небе. Колагасы не увидел там ничего особенного, только чистый, голубой мингерский небосвод, но притворился, будто увидел, чтобы не препираться с сумасшедшим.

Тогда чиновник Управления вакуфов продолжил читать следующие аяты, в которых говорилось о том, что в Судный день не будет человеку иного убежища, кроме Аллаха. С распространением чумы ходжи и проповедники все чаще при любом удобном случае вспоминали эти аяты, так что все врачи и карантинные служащие уже выучили их наизусть, всегда выслушивали с надлежащим почтением и показывали знакомство с ними больным. Губернатор заподозрил было в этих словах критику карантинных мер и намеревался посадить старика Экрема за решетку, но потом переменил гнев на милость.

Не вступая в разговор с сумасшедшим, колагасы пошел дальше, в который раз думая о том, как ему повезло и как он счастлив. (Мы упоминаем об этом потому, что ведем рассказ о маленьком островном государстве, где историю определяют чувства и мысли конкретных людей.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези