Читаем Аромалогия. Quantum Satis полностью

Ароматы сухие необходимы, как воздух, людям гиперэмоциональным, общительным, «душевным», обожающим поговорить, приятно скоротать вечерок-другой. Такое понятие, как «время», исключено из душевного рациона этого типа. Особенностью личностной характеристики, возможно, является искреннее соответствие «глубинных» убеждений текущему моменту и мнениям, бытующим в настоящем круге общения. Гибкое постижение жизненной философии позволяет этой личности уютно чувствовать себя в любом «сосуде», чистосердечно никого не осуждая за дурной вкус или плоские мысли. Легко меняется круг — легко меняется стиль. Очень приятный, бесконфликтый, коммуникабельный тип.

Ароматы перечные — громкая музыка, необходимая громкой личности, обладающей незаурядным темпераментом и обостренным чувством собственного достоинства. Отдать жизнь за идею? — просто не вопрос. Идея, правда, может быть любой, но всегда Своей. Стремление к комфорту и материальному благополучию в данном случае — естественная личностная потребность, способствующая интеллектуальному и духовному росту. Так же, как и искренность побуждений бескорыстно оказывать помощь близким людям с высоты своих осуществленных стремлений. Данный психотип четко знает «предел своих желаний», и жажда занять «все стулья» и заработать «все деньги» абсолютно чужда ему.

Система аромато- и психозависимости «работает» и в обратном направлении «с точностью до наоборот». Натуральный аромат может изменить оттенок своего букета, соприкасаясь с кожей человека, испытывающего сильные эмоции или переживающего всплеск психологической активности или перемен. Так, страх пробуждает кислинку в терпком аромате, а страстное желание — пряные ноты в сладком букете. Все вышесказанное касается исключительно взаимодействия натурального человека с натуральным ароматом. Синтетика к подобным метаморфозам не способна.


~~Глава 3. Ароматы — воздушная подушка безопасности~~

Когда запах натурального парфюма или эфирного масла гармонично сочетается с запахом кожи, рождается индивидуалистический букет, привлекательность которого можно оценить через время. Для того, чтобы эта оценка была позитивной, следует учитывать при выборе аромата свой психологический тип, темперамент, эмоциональное состояние, а также время (года, суток, жизни). Потребность найти СВОИ ароматы объясняется еще и тем, что в ароматах пунктирно просматривается глубинная стилистика личности. Поэтому гармоничные ароматы способствуют ее духовному развитию. Чаще всего «открытие» своей ароматической «ниши» происходит интуитивно, поскольку древнейшая обонятельная система человека пытается создать вокруг себя гармоничный мир — мир запахов, цветов, звуков. Однако при отягощении подсознания негативной символикой ассоциаций, противодействующей легкому и естественному восприятию ароматов, гармония может быть нарушена так же, как и при гипосмии. В этом случае, возможно, нижеизложенная информация будет полезна.

Ароматы в системе «Ян-Инь»

Давление «Ян» в аромате: бэй, базилик, ветивер, грейпфрут, ель, имбирь, каяпут, кедр, лимон, мелисса, мирт, можжевельник, мускатный орех, найоли, сосна, цитронелла, чайное дерево, шалфей, шизандра, эвкалипт.

Давление «Инь» в аромате: апельсин, валериана, ваниль, вербена, герань, душица, жасмин, иланг-иланг, иссоп, лиметт, левзея, майоран, мандарин, мята, пальмароза, пачули, петит грейн, ромашка, фенхель, чабрец.

Уравновешенные «Ян-Инь» в аромате: бергамот, гвоздика, кипарис, лаванда, ладан, мирра, нероли, роза, розмарин, розовое дерево, сандал.

Роль ароматической динамики в психической деятельности индивида

В каждом человеке (как и в каждом аромате) наряду с личностной многогранностью проявляется преобладание определенного темпа, ритма, интенсивности психических процессов и состояний. Основными компонентами темперамента являются: общая активность личности, ее моторика и эмоциональность.

Темперамент ароматов также неоднозначен, именно он определяет во многом психологическую взаимосвязь с индивидом, помогает более ровному и гармоничному течению эмоций и мыслей, оказывает психотерапевтическое воздействие на личность, часто являясь другом и помощником в сложных жизненных ситуациях.

Сангвинический тип: характеризуется живостью, быстрой возбудимостью, легкой и гармоничной сменяемостью эмоций.

Холерический тип: характеризуется быстротой действий, высоким накалом чувств и эмоций, проявляющихся в бурной жестикуляции, активной мимике и яркой речи.

Дружественные ароматы: бергамот, валериана, вербена, гвоздика, герань, грейпфрут, душица, ель, иланг-иланг, имбирь, лаванда, ладан, мандарин, мирра, мирт, мята, найоли, нероли, пачули, петит грейн, роза, розовое дерево, сандал, фенхель, чайное дерево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии