Читаем Аргонавтика полностью

1100 «Вашей Элладе пристало заботиться о договорах.     Средь людей Эет не такой, каким по рассказу     Был супруг Пасифаи Минос, и на Ариадну     Я не похожа. Про радушье отца ты не думай!     Ты лишь припомни меня, когда Иолка достигнешь,1105 Я ж о тебе буду помнить и против родительской воли.     Пусть дойдет до меня издалека молва ли какая,     Или птица-вещунья, когда обо мне позабудешь,     Или меня саму помчат через дальнее море     Быстрые ветры туда, в Иолк, отсюда похитив,1110 Чтобы, представ пред тобою, в глаза я тебя упрекнула,     Вспомнить заставив, что только мной ты спасен оказался.     О, когда бы и впрямь я в доме твоем пригостилась».     Так сказала она, и щеки ее оросились,     Горькие слезы по ним потекли. Ясон же ответил:1115 «Странная ты! Предоставь скитаться вихрям напрасным,     Как и птицам-вещуньям! Ведь ты пустое болтаешь.     Если ты в наши дома и в страну Элладу прибудешь,     Станешь меж жен и мужей всегда в почете великом.     Словно к богине начнут они к тебе относиться,1120 Ибо по воле твоей у одних сыновья воротились     С края земли, у других — мужья, родные и братья     В цвете сильных лет спасены от бедствия злого.     Ты мое ложе в супружеской спальне со мною разделишь,     И ничто не будет разлукой в любви, кроме смерти,1125 Смерти одной неизбежной дано разлучить нас обоих».     Так он сказал. От вести такой ее таяло сердце.     Все же страшилась она дела несомненные видеть.     Скоро ей, бедной, пришлось согласиться уехать в Элладу.     Гера задумала так*, чтоб в священные стены Иолка,1130 Эю, отчизну свою, покинув, явилась Медея     Пелию на несчастье, сама того не предвидя.     Вот уже стали служанки, издали глядя за ними,     Молча от скуки томиться. Время дневное кончалось.     Нужно ведь девушке в дом возвращаться к матери милой.1135 Но об этом не вспоминала она. Душа ее грелась     Как его обликом, так и нежными всеми словами.     Но наконец Эсонид осторожно промолвить решился:     «Нам пора разойтись, чтобы успеть по домам до заката,     Прежде чем кто-нибудь из посторонних нас сможет заметить.1140 Мы же с тобою сюда придем и свидимся снова».     Так друг друга они проверяли речью любовной.     Вслед за тем разошлись. Герой Эсонид, всеконечно     Радостный, к спутникам и к кораблю поспешил возвратиться.     А она к служанкам пошла. Торопливо навстречу1145 Бросились девушки к ней. Медея на них не смотрела.     Время забыв, душа у нее в поднебесье парила.     Не замечая она ничего, занесла быстро ногу     И вступила на повозку свою*, взяв прочные вожжи     В руку одну, а в другую бич искусной работы,
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия