Читаем Аргонавтика полностью

1250 Так говорили пловцы. Бессильный перед бедою,     Славный кормчий Анкей товарищам грустный промолвил:     «Губит, увы, нас доля ужасная, нет избавленья     От невзгод. Предстоит принять нам страшные муки,     В эту пустыню попав; ведь только и вижу вдали я1255 Топкое море кругом. Вода, в него проникая,     Снова и снова вбирается здесь песками седыми.     Наш священный корабль давно бы, конечно, разбился     В море, далеко от суши. Прилив обернулся спасеньем,     В миг последний сумев унести нас из моря на землю.1260 А теперь корабль готов и в море, но влага     Плыть не дает и только мутится, чуть землю скрывая.     И потому говорю: у нас не осталось надежды     Дальше плыть и домой возвращаться. Другой, коли хочет,     Пусть покажет себя, пусть к тщетному сядет кормилу.1265 Но не захочет Зевс блаженным днем возвращенья     Увенчать наконец усилия трудные наши».     Так говорил со слезами, и в скорби с ним соглашались     Все аргонавты, кто сведущи были в делах корабельных.     Оцепенели сердца их; покрылись бледностью щеки.1270 Как, подобные призракам, души утратившим, кружат     В городе толпы людские, что ждут конца либо мора,     Либо ужасной войны иль внезапного страшного ливня,     Мрачного, смывшего разом труды воловьих упряжек,     Или когда кумиры богов источать начинают1275 Пот кровавый и вдруг в храмах раздастся мычанье,     Или в полдень солнце ночь низводит на землю     С неба и яркие звезды опять пылают в Эфире, —     Так и герои теперь по берегу длинному в горе     Праздно везде бродили. Настало вечернее время.1280 Горестно плача, прощались они, обнимая друг друга,     Думая, не миновать, что жизни придется лишиться,     Рано иль поздно упавши в пески. На сон уповая,     Все разбрелись и легли, закутав своими плащами     Головы. Так они провели без питья и без пищи1285 Ночь и день напролет в ожидании смерти плачевной.     Девушки в стороне, толпой* окружая Медею,     Плакали, словно бесперый птенец кричать начинает,     Если из горного выпал гнезда и один остается,     Или же как у холмов Пактола, текущего славно,1290 Лебеди песню свою петь начнут, а вторить им будут     Вместе луг росистый и дивные струи речные, —     Так и они, разметав в пыли свои русые кудри,     Целую ночь напролет изнывали в жалобных стонах.     Все могли бы теперь навек распрощаться с жизнью1295 И остаться бесславными и неизвестными в людях,     Подвиг мог напрасным стать для лучших героев,     Лишь пожалели бы их, в безысходности силы терявших, —     Все героини ливийские, мест хранители этих,     Те, что, когда явилась* Афина из темени Зевса,
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия