Читаем Аргонавтика полностью

1150 Начали петь гименей, перед брачным стоя покоем.     Не во владеньях царя Алкиноя хотелось Ясону     Брак заключить, но в доме отца своего, когда снова     Смогут вернуться в Иолк. Медея так же считала.     Вынудила нужда на чужбине справить их свадьбу.1155 Ведь никогда нам, роду злосчастных людей, всей ногою     Не наступить на усладу, но для нас постоянно     Некая горькая скорбь с удовольствием вместе приходит.     Так и теперь на них в наслажденьях близости страстной     Страх находил, чем может закончиться суд Алкиноя.1160 Эос, взошедшая скоро, своим божественным светом     Прочь отогнала по воздуху темную ночь. Рассмеялись     На островах берега и тропинки в долинах зеленых,     Где лежала роса. По улицам сделалось шумно.     Жители стали ходить по городу с места на место.1165 Колхи вдали, на краю полуострова девы Макриды,     Ждали. Скоро пришел Алкиной, как условлено было,     Слово сказать о Медее. В руке подымал он     Скипетр судейский из золота весь, с которым уж многих     Правым судом он судил, разбирая тяжбы феаков.1170 Вслед за ним толпой, одетые в ратные латы,     Лучшие из феакийских мужей поспешно шагали.     Женщины тут же гурьбой за стены пришли городские,     Чтобы взглянуть на героев. Жители сел услыхали     И устремились навстречу; Гера сама распустила1175 Слух об этом повсюду. Один вел с собою барана,     Самого лучшего выбрав, другой притаскивал телку,     Третий амфоры ставил вина для смешенья с водою.     Дым и чад, всходящий от жертв, далеко поднимался.     Женщины, как и положено им, искусной работы1180 Платья несли, золотые уборы и всякую роскошь,     Чем в народе пристало всегда украшать новобрачных.     Глядя на облик и лица славных героев, дивились     Женщины все, но больше других поражал сын Эагра.     Он под чудесные звуки форминги и собственной песни1185 Часто сандалией такт отбивал красивой о землю.     Нимфы же в общий голос, когда вспоминал он о свадьбе,     Петь гименей начинали желанный, и сами порою     Без него, одни, запевали, кружась в хороводе.     Гера, все для тебя! Ты мысль вложила Арете1190 Мудрый замысел царский тайно открыть аргонавтам.     Лишь он только сказал свое решенье прилюдно,     Эта свадьба, конечно, стала повсюду известна.     Свой приговор Алкиной продолжал повторять, как и раньше.     Ужас смертельный его не пугал, Эет был не страшен.1195 Он полагал, приговор скреплен нерушимою клятвой.     И потому, когда поняли колхи, что битвы не будет,     Он приказал им теперь соблюдать либо это решенье,     Либо прочь увести корабли от страны и от порта.     Вот тогда, страшась угроз своего властелина,
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия