Читаем Апостол в Синодальном переводе полностью

А в том, чтó пишу́ вам, пред Бóгом, не лгу. Пóсле сегó отошёл я в страны Сирии и Киликии. Церквáм Христóвым в Иудéе лично я нé был извéстен, а тóлько слышали они, что гнáвший их нéкогда ныне благовествýет вéру, котóрую прéжде истреблял, – и прославляли за меня Бóга. Потóм, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнáвою, взяв с собóю и Тита. Ходил же по откровéнию, и предложил там, и осóбо знаменитейшим, благовествовáние, проповéдуемое мнóю язычникам, не напрáсно ли я подвизáюсь или подвизáлся.

Но они и Тита, бывшего со мнóю, хотя и э́ллина, не принуждáли обрéзаться, а вкрáвшимся лжебрáтиям, скрытно приходившим подсмотрéть за нáшею свобóдою, котóрую мы имéем во Христé Иисýсе, чтóбы поработить нас, мы ни на час не уступили и не покорились, дáбы истина благовествовáния сохранилась у вас. (Гал 1:1–10, 20–2:5)

Пятница 14-й седмицы по Пятидесятнице

К галáтом послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! В знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когдá-либо, для меня нет ничегó осóбенного: Бог не взирáет на лицé человéка. И знаменитые не возложили на меня ничегó бóлее.

Напротив тогó, увидев, что мне вверено благовéстие для необрéзанных, как Петру́ для обрéзанных (ибо Содéйствовавший Петру́ в апóстольстве у обрéзанных содéйствовал и мне у язычников), и, узнáв о благодáти, дáнной мне, Иáков и Кифа и Иоáнн, почитáемые столпáми, пóдали мне и Варнáве ру́ку общéния, чтóбы нам идти к язычникам, а им к обрéзанным, тóлько чтóбы мы пóмнили нищих, что и старáлся я исполнять в тóчности. (Гал 2:6–10)

Суббота 14-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Кáждый дóлжен разумéть нас, как служителей Христóвых и домостроителей тáин Бóжиих. От домостроителей же трéбуется, чтóбы кáждый оказáлся вéрным. Для меня óчень мáло знáчит, кáк су́дите обо мне вы или кáк су́дят другие люди; я и сам не сужу́ о себé. Ибо хотя я ничегó не знáю за собóю, но тем не оправдываюсь; судия же мне Госпóдь.

Посемý не судите никáк прéжде врéмени, покá не придёт Госпóдь, Котóрый и осветит скрытое во мрáке и обнару́жит сердéчные намéрения, и тогдá кáждому бýдет похвалá от Бóга. (1Кор 4:1–5)

Неделя 14-я по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Утверждáющий нас с вáми во Христé и помáзавший нас есть Бог, Котóрый и запечатлéл нас и дал залóг Дýха в сердцá нáши. Бóга призывáю во свидéтели на ду́шу мою, что, щадя вас, я доселé не приходил в Коринф, не потомý, будто мы берём власть над вéрою вáшею; но мы споспешеству́ем рáдости вáшей: ибо вéрою вы тверды.

Итак я рассудил сам в себé не приходить к вам опять с огорчéнием. Ибо éсли я огорчáю вас, то кто обрáдует меня, как не тот, кто огорчён мнóю? Это сáмое и писáл я вам, дáбы, придя, не имéть огорчéния от тех, о котóрых мне надлежáло рáдоваться: ибо я во всех вас увéрен, что моя рáдость есть рáдость и для всех вас. От великой скóрби и стеснённого сéрдца я писáл вам со мнóгими слезáми, не для тогó, чтóбы огорчить вас, но чтóбы вы познáли любóвь, каку́ю я в избытке имéю к вам. (2Кор 1:21–2:4)

Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Сам Бог укрепляет нас с вами в нáшей вéре во Христá. Он и помáзал нас, и приложил к нам Свою печáть, и вложил в нáши сердцá Дух Свой – как задáток. Но призывáю в свидéтели Бóга и кляну́сь моéй душóй, что я так и не пришёл в Коринф лишь потомý, что щадил вас.

Это не знáчит, что мы – господá, распоряжáющиеся вáшей вéрой. Нет, мы – рабóтники, для вáшей рáдости. Что касáется вéры, то вы в ней стоите крéпко.

Вот я и решил не приходить к вам снóва с огорчéнием. Ведь éсли я огорчаю вас, то кто же обрáдует меня? Тóлько тот, кого я огорчил. Потомý я и не пошёл к вам, а написáл вам. Не пошёл, чтóбы не огорчили меня те, о котóрых мне надлежáло бы рáдоваться. А я увéрен, что моя рáдость – это и рáдость для всех вас. Писáл же я вам с великой скóрбью, с тяжестью на сéрдце и со мнóгими слезáми не для тогó, чтóбы огорчить вас, а для тогó, чтóбы вы знáли, как сильно я люблю вас.

Понедельник 15-й седмицы по Пятидесятнице

К галáтом послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Когдá Пётр пришёл в Антиохию, то я лично противостáл ему, потомý что он подвергáлся нарекáнию. Ибо, до прибытия нéкоторых от Иáкова, ел вмéсте с язычниками; а когдá те пришли, стал таиться и устраняться, опасáясь обрéзанных.

Вмéсте с ним лицемéрили и прóчие иудéи, так что дáже Варнáва был увлечён их лицемéрием.

Но когдá я увидел, что они не прямо поступáют по истине Евáнгельской, то сказáл Петру́ при всех: éсли ты, бýдучи иудéем, живёшь по-язычески, а не по-иудéйски, то для чегó язычников принуждáешь жить по-иудéйски?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика