Читаем Анна Франк. Преданная полностью

Беп схватила Боя и скрылась в спальне. Вскоре в дверь громко постучали. Джерарду прятаться было негде. Их было двое. Один схватил Джерарда надел на него наручники, другой обыскал квартиру. Он обошел все комнаты и увидел Беп с Боем на кровати, но не обратил на них внимания. Бельевую корзину со спрятанным радио он тоже не тронул.

Джерарда пихнули в бок, и тут же двое мужчин потащили его вниз по лестнице. Эту сцену обитатели дома запомнили надолго. Напуганные шумом, они с круглыми глазами наблюдали, выпучив глаза, как смотрителя дома грубо вытаскивают на улицу. Немцы же продолжали работать, как ни в чем не бывало, даже не высунулись из своих кабинетов, притворяясь, что ничего из ряда вон выходящего не происходит.

Джерард пытался изо всех сил сохранять равновесие, шагая рядом со своими конвоирами. Спускаясь, он старался избегать сочувствующих и потрясенных взглядов и смотреть прямо перед собой, но внизу, в холле, невольно взглянул на Роджера. Тот даже не мог посмотреть Джерарду в глаза. Отведя взгляд, Роджер открыл дверь, чтобы конвоиры вывели его наружу. Там ждала машина для арестантов. Задняя дверь открылась, Джерарда швырнули в кузов, и машина рванула прочь. В здании повисла мертвая тишина.

На следующий день, после комендантского часа, из дома на Вестермаркте вышла женщина. Она завернула за угол на Кейзерсграхт и позвонила в дверь доктора Лама. Почти сразу открыла его жена, Ри.

– Беп, – воскликнула она и огляделась, нет ли кого на улице. – Господи, заходи скорее. Геррита тоже арестовали, но он уже вернулся.

Доктор с Беп долго говорили. Он рассказал, что его задержали на несколько дней и допрашивали.

– В конце концов, меня отпустили. Скорее всего, потому, что надо заботиться о пациентах, – сказал он. – Но за мной следят. Они предупредили, прежде чем меня отпустить. Сказали: «Sie bleiben verdächtig»[6].

Между тем доктор Лам кое-что узнал, благодаря своим связям. Кроме Джерарда арестовали еще около десяти человек. Все они в той или иной форме взаимодействовали с сопротивлением. Кто их выдал – неизвестно. Беп покачала головой.

– Есть предположение, – сказала она. – Я знаю, что Анс ван Дейк очень боялась, что Джерард ее выдаст. После безумных последних новостей, видимо, решила взять дело в свои руки, первая на него настучала.

– Очень может быть, – задумчиво сказал доктор Лам. – Но мы не можем знать наверняка.

– Если я ее увижу, ей не поздоровится, – горячо сказала Беп. – Эта гадкая предательница на все пойдет, лишь бы спасти свою шкуру.

Доктор Лам серьезно на нее посмотрел.

– Слушайте внимательно, Беп. Если вы ее увидите, сделаете вид, что не узнали, – твердо сказал он. – Если она почувствует нападение, может сдать и вас.

Беп мрачно пожала плечами.

– Я тут поспрашивал, – продолжил доктор, – и нашел новое место, где можно спрятать людей. Они могут перебраться завтра же. Мне кажется, важно поскорее скрыть их в другом месте, потому что очень скоро в ваше здание могут прийти с обыском.

Если доктор Лам думал, что от Беп не будет никакого толку после ареста мужа, он глубоко ошибался. Напротив, это пробудило в ней такие стойкость и уверенность, которые невероятно впечатлили доктора. Единственное, что помогало Беп держать себя в руках, была работа – закатать рукава и взять дело в свои руки. Было решено, что часть обязанностей Джерарда женщина возьмет на себя.

– Вам надо быть очень осторожной, – сказал доктор Лам. – Наше дело всегда было опасным, но далеко не на столько, как сейчас. Заключение ломает людей. Фрицы не всегда дружелюбны с арестантами.

Доктор задумался, чтобы осторожно подобрать слова. Он слышал жутчайшие истории, которыми лучше было не делиться с Беп. Пытки, избиения. Людей держали под водой, пока они не скажут то, что хотят услышать эти твари. В таких условиях ломались даже самые стойкие люди. Доктор не хотел признаваться в этом Беп, но после освобождения он подумывал о побеге. Если еще кто-то назовет его имя, его судьба снова будет висеть на волоске, и второй раз вряд ли кончится так же хорошо, как первый. Но он решил остаться. Во-первых, не знал, куда можно податься, и во-вторых, что, наверно, еще важнее, он не нашел в себе сил бросить семью и пациентов. В Амстердаме врачей не хватало.

– Его можно навестить? Вы знаете, где он? – спросила Беп.

Доктор Лам покачал головой.

– Скорее всего, там же, где был я, на Ютерпештраате. Всех арестантов сначала держат там. Потом его, скорее всего, отвезут на Ветерингшанс, в Дом заключения. Но навестить его точно нельзя. Его могут наказать даже за попытку встретиться, а в худшем случае вас тоже арестуют. Пожалуйста, не ходите к нему, – взволнованно сказал он.

Беп кивнула, показывая, что все поняла. Доктор Лам сжал ее руку.

– Держитесь, – сказал он. – Заботьтесь о себе и Бое. Делайте вид, что у вас все нормально, и лишний раз не высовывайтесь. Я буду к вам заходить. Сделаем вид, что кто-то заболел.

Беп улыбнулась, но глаза ее были печальны.

Tut mir leid[7]

Сентябрь 1944 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Холокост. Правдивая история

Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса
Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса

«Аптекарь Освенцима» – малоизвестная история Виктора Капезиуса, продавца фармацевтической продукции из Румынии, который в возрасте 35 лет вступил в ряды нацистов и в 1943 г. стал главным аптекарем в крупнейшем лагере смерти Освенциме.Частично основываясь на ранее засекреченных документах, Патрисия Познер рассказывает о личности Капезиуса, его бегстве от правосудия и наконец о привлечении его к суду через двадцать лет после окончания войны за многочисленные убийства.Однако «Аптекарь Освенцима» – это гораздо больше, чем рассказ о Викторе Капезиусе. Это история убийств и жадности, уходящая своими корнями в темное сердце Холокоста. История людей, превратившихся в военных преступников, а также отважных выживших в концлагерях и охотников на нацистов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Патрисия Познер

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Дневник Евы Хейман
Дневник Евы Хейман

Дневник венгерской «Анны Франк» впервые публикуется на русском языке.Страницы дневника охватывают полгода жизни Евы, начиная с февраля 1944 года, когда нацисты вторглись в Венгрию, а затем и в родной город девочки – Надьварад, и заканчивая в мае 1944 года, в день, когда Ева вместе с бабушкой с дедушкой попадают в Освенцим.В октябре того же года, Ева попыталась сбежать из лагеря и спрятаться в бараке. Ее нашел Йозеф Менгеле, известный также как «Ангел Смерти». По рассказам очевидцев, он собственноручно затолкнул девочку в грузовик, направляющийся в крематорий. 17 октября 1944 года жизнь Евы оборвалась.После публикации дневника мать Евы Агнес Жолт покончила с собой.В 2019 году в Instagram был запущен масштабный медиапроект, посвященный истории Евы – eva.stories, который собрал более 1,2 млн подписчиков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агнес Жолт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Анна Франк. Преданная
Анна Франк. Преданная

Анна Франк является, пожалуй, одной из самых известных жертв Холокоста.В 13 лет, будучи заключенной в лагере Освенцим, она начинает вести дневник. Впоследствии этот дневник был переведен на более чем 70 языков и стал мировым бестселлером. Своей историей Анна сумела передать всю трагедию миллионов жертв нацизма.Спустя 75 лет после смерти Анны Франк, Джерард Кремер – сын члена Сопротивления в годы Второй мировой войны, – расследует дело о предательстве семьи Франк, основываясь на воспоминаниях своего отца и других свидетелей.По свидетельствам Кремера, семья Франк была предана Анс Ван Дейк – еврейкой, выдававшей других евреев нацистам. Она стала единственной женщиной в Нидерландах, которой был вынесен смертный приговор за сотрудничество с нацистами. Хоть ее вина в деле о предательстве семьи Франк в то время окончательно так и не была доказана, эта книга обнаруживает множество ранее неизвестных фактов, которые могут стать ключом к раскрытию этой запутанной и страшной истории.

Джерард Кремер

Проза о войне

Похожие книги

Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне