Читаем «Алое перо» полностью

Шона не стала спрашивать, что именно произошло, легкой была ее смерть или агония длилась долго. Ни одного из тех вопросов, которые задают в случае смерти чьей-то жены. Повисло молчание. Шона держалась, не желая снова начинать разговор. Она задала один вопрос, мяч был на его стороне, приглашение исходило от него, так пусть Джеймс Бирн и отвечает сам за беседу. И наконец он заговорил:

– Уна никогда не была сильной, ты знаешь, ей тяжело давались даже такие обычные вещи, как подняться по лестнице или постелить постель. Ты ведь понимала это тогда?

– Нет, не понимала. Наверное, потому, что это была единственная известная мне жизнь. Я не знала, как живут в других домах, пока не потеряла тот единственный, что у меня был.

Он посмотрел на нее с видом печальным, как у бладхаунда.

– Она уже не была прежней после твоего ухода, – сказал он.

– Я не уходила, меня отослали.

– Шона, я пригласил тебя не для того, чтобы начать словесное сражение. В нем нет смысла, разве что оно тогда разорвало пополам твою жизнь.

– Тогда зачем ты меня пригласил? – Шона вдруг заметила, что с момента прихода ни разу не назвала его по имени.

Но как ей его называть? Не папочка и не мистер Бирн.

– Наверное, я пригласил тебя, потому что хотел сказать, какую огромную брешь ты оставила в нашей жизни, она ведь никогда, никогда уже не стала такой же, как раньше, с того дня…

– С того дня, когда ты отдал меня без борьбы, сказав, что таков закон, – с каменным лицом произнесла Шона.

– Но, Шона, как ни ужасно, это действительно был закон, – сказал Бирн со слезами на глазах.


В церковном зале пианист заиграл «Anniversary Waltz», Гарри вывел Мэриан на танцпол, и все зааплодировали.

– Первый танец невеста танцует со своим отцом! – объявил Гарри.

Матти, объяснявший сыновьям некоторые тонкости лошади, которая могла принести большой финансовый успех в следующем году, был перепуган.

– Я не очень-то умею танцевать, – в тревоге прошептал он.

– Просто расслабься, па! Мэриан тебя поведет, как она со всеми нами делает, – ответили ему.

Они прошли два круга по залу, и все их подбадривали, а потом начались общие танцы. Том выдал близнецам торт и мороженое, по фунту каждому, в обмен на то, что они посидят со старой леди в фиолетовом костюме и расскажут ей об Ирландии.

– А ты чем займешься, Том? – Саймон был полон подозрений.

– Буду общаться с гостями.

– То есть танцевать? – спросила Мод.

– Нет, просто разговаривать. Мне все равно не хочется танцевать после вас двоих.

Им это понравилось.

– А Марселла вернется, если ты согласишься жениться на ней, как ты думаешь? – спросил Саймон.

– Нет, я много раз ее просил об этом, но она предпочитала карьеру.

– И ей пришлось выбирать? Разве ты не мог бы согласиться? Как Кэти или жена Матти Лиззи?

– Это женщины, которые могут совмещать и то и другое, – объяснил Том. – Но карьера манекенщицы трудна, нужно много разъезжать.

Близнецы пожали плечами. Значит, к лучшему, что она ушла. Том согласился.


В садовой квартире сумели достичь той точки, где напряженный и холодный разговор немного оживился. Джеймс Бирн пригласил Шону к столу, усадил. Она испытывала противоположные чувства: была тронута тем, что он предпринял такие усилия, и злилась на его холодное, бесстрастное отношение к жизни, которое руководило им в течение многих лет молчания и пренебрежения. Они говорили о ее школьных годах после того, как она вышла из монастырской школы в маленьком городке. Она спокойно рассказывала о доме, куда вернулась, о матери, которая так и качалась между наркотиками и реабилитациями, об отце, который создал новую семью с более надежной женщиной. Ее старшие сестры, недовольные возвращением Шоны, твердили, что она уж слишком важничает. Она рассказала о смерти своей биологической матери в этом году, как она из чувства долга навестила ее в больнице, но ничего при этом не почувствовала. Он сказал, что они с женой всегда знали, что приемного ребенка им дали только на время и что, если обстоятельства в ее родном доме изменятся к лучшему, ей придется вернуться туда. Они, правда, надеялись, что этого никогда не случится. Он рассказал о том, как его жена постепенно стала полным инвалидом из-за пустоты их жизни. Сказал, что было невозможно оставаться в том доме после ее смерти, так что ему пришлось перебраться в Дублин и погрузиться в работу.

– Вот и я тем же занялась, – заявила Шона, приканчивая копченую рыбу и наблюдая за тем, как Бирн надевает кухонные рукавицы, чтобы достать следующее блюдо. – Я решила, что работа и есть единственный ответ, работа и что-нибудь, что выглядело бы как ее результат. Мне хотелось иметь место, которым я могла бы гордиться. Гленстар слишком дорогой для меня, но мне нравится называть этот адрес; мне нравится каждый вечер возвращаться в такое роскошное место.

– А как насчет любви, Шона? Она играет какую-то роль в твоей жизни?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже