Читаем «Алое перо» полностью

Нил рассказывал ей о проекте для бездомных. Кое-что из того, что они с Сарой предлагали, комитет отверг. Кэти позволила своим мыслям унестись прочь, гадая, следует ли их компании открыть классы по кулинарии, когда она станет уж слишком беременной, чтобы продолжать основную работу. Это могло оказаться хорошей идеей. Маленькие группы, по восемь или двенадцать человек, одинокие состоятельные женщины вроде Ханны, ничего не умеющие. И ей хотелось бы знать, как прошел обед у Джеймса Бирна, но она никогда не спросила бы его об этом. Нил все говорил – Сара сделала то, он сказал это… Он, похоже, много думал о Саре, но ни разу не упомянул о близнецах. Но Кэти напомнила себе, что Нил с Сарой в основном заняты теперь делами комитета. Саймон и Мод были лишь маленьким пунктом в плотном графике Сары.


Джеральдина поинтересовалась, может ли «Алое перо» организовать спонтанную вечеринку с ужином в Гленстаре.

– Какая-то конкретная тема? – спросил Том.

– Она ищет нового богатого покровителя. Можно предположить, не помешают несколько сладких блюд, – сказала Кэти.

– Ты ужасно о ней думаешь, – заметил Том.

– Нет, это ее собственные слова. Фредди Флинн насовсем вернулся к жене, если ты заметил. Он даже забрал свои деньги из ее агентства, что, по-моему, уже слишком.

– Ну, может быть, его жена опасается оставлять его рядом с Джеральдиной, с ее длинными ногами и сияющей улыбкой, – усмехнулся Том.

– Джеральдине понравилось, как все выглядело в Гленстаре на второй день свадьбы. Она решила извлечь из этого выгоду.

– Но она же не собирается позвать танцоров, как в кабаре, нет? – спросил Том.

– Нет, у нее есть границы. Том, а мы не слишком много на себя берем, как тебе кажется? – Кэти как будто встревожилась.

– Нет, конечно нет. У нас в морозильнике уже куча всего для шведского стола, и я бы предположил, что ей понравятся креветки, да?

– Да, но приготовить их, выложить, подать…

– Кэти, мы с Джун сделаем большую часть. А как ты полагаешь, бармен ей тоже понадобится?

– Да, будет нужен, знает она это или нет. – Кэти хотела занять всех.

– Расслабься, Кэти, тебе нельзя переутомляться. Согласись с этим, ладно?

Кэти устало улыбнулась. Так приятно было не изображать постоянно бодрость…


Следующий прием у Фредди Флинна по поводу аренды виллы прошел очень хорошо. На этот раз подавали ромовый пунш в кокосовой скорлупе, звучала музыка Боба Марли, на шее Джун висела цветочная гирлянда, что, строго говоря, относилось скорее к Гавайям и Карибам, но никого это не заботило.

– Как поживает твоя изумительная тетушка? – спросил Фредди.

– Прекрасно. А мы увидим тебя на ее большом приеме на следующей неделе? – с невинной улыбкой поинтересовалась Кэти.

Она получила желаемый эффект, захватив его врасплох.

– Э-э-э… а-а-а… нет, если подумать. На следующей неделе я буду в отъезде. Да, так, должно быть, – пробормотал Фредди.

– Ну, значит, в следующий раз, – весело произнесла Кэти.


Сара приехала в «Буки», желая убедиться, что процесс возвращения в школу пройдет, как планировалось. Кей смотрела на нее непонимающе. Сара медленно объяснила. Учебники, тетради, форма, сменная обувь, стрижка… То, что вполне понимают нормальные люди.

– Всегда нужно так много сделать, – вздохнула Кей Митчелл. – Это просто бесконечно, ведь так, Сара?

– Бесконечно, миссис Митчелл. Можем мы составить список того, что именно нужно сделать?


Выведя Грохота на прогулку, Матти случайно встретился с Джей Ти Фезером.

– Ужасное это дело! Я о вандалах, разгромивших фирму Тома и Кэти, – сказал Джей Ти.

– Я ни слова об этом не слышал, – ответил Матти.

Они сошлись на том, что дети в наши дни слишком любят секреты и скрытность, и готовы рисковать, и не скажут тебе ничего, кроме того, что вынуждены сказать.

– Им пришлось рассказать мне кое о чем, чтобы мои рабочие постарались там все привести в порядок, – недовольным тоном произнес Джей Ти.

– Ну, все равно вы меня на километр обогнали по части информации, – сказал Матти, которому очень нравился Джей Ти.


– Почему ты мне ничего не рассказала? – сердито спросила Лиззи.

Кэти смутилась. Она о многом не говорила матери. И что именно та имела в виду?

– О чем? – спросила она.

– О том, что в вашу фирму вломились!

– Ох, ма, я не хотела, чтобы ты волновалась, вот как сейчас.

– А уже известно, кто это сделал?

– Нет, никаких следов.

– А вы были застрахованы?

– Конечно, мам.

– Значит, ты не поэтому убиваешь себя работой и выглядишь так отвратительно?

– Мам…

Кэти ощутила прилив благодарности матери. Она бы сию минуту сообщила ей о ребенке, если бы в этом был смысл, но это лишь добавило бы Лиззи еще одну причину для тревоги.

– Нет, мам, мы в полном порядке. – Кэти лгала, глядя прямо в озабоченное лицо матери.

Сегодня в «Алое перо» приходил Джеймс Бирн и сказал, что надежда на то, что страховая компания заплатит в обозримом будущем, весьма мала. Им придется арендовать все это дорогое оборудование еще не один месяц. И работать не покладая рук, хотя они не увидят прибыли, – скорее всего, у них к концу года будут огромные убытки.


Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже