Читаем Золушка полностью

Золушка (приходит в себя внизу):

Хотелось бы, однако, знать,возможно ль это взять руками.И если это был лишь сон —пускай, прошло; сны только тешат,не стоит и переживать.Вот шевельну ногой — сейчас, —теперь рукой, и головойкачну. Вот галерея эта,она на самом деле там,где я видала принца — ноя не пойму, как так случилось,что благосклонный, нежный принцко мне склонялся. Ну, так что же;ещё не всё потеряно.Мне просто снился сладкий сон,когда чуть–чуть я задремала.Но то лицо и та улыбкамне кажутся реальностью,ещё до сна. Меня смутилмой сон, разрушил наважденье,в игре которого себяя так счастливо потеряла.Мне нужно несколько шаговступить вперёд — могу ль ходить?Смотрю вокруг — да, всё спокойно,не так загадочно, как мнемечталось. Хорошо же,всему свой час, как говорят.А вот и сёстры.

Входят обе сестры.

Первая сестра:

Золушка!

Вторая сестра:

Она нам скажет: «Здесь я, здесь я».Или ещё: «Иду, иду».

Золушка:

Прошу вас, не сердитесь. Вот я.И на коленях, если такугодно вам. Целую ножки.Всегда готова вам служить,сегодня же — ещё усердней.Скажите мне, в чём ваш приказ.

Первая сестра:

Ботиночку мне завяжи.

Вторая сестра:

К перчаточнику пойди сбегай.

Золушка:

Тотчас бы бросилась бежать,но здесь привязана шнурками.Как только их я завяжу,моё усердье полетитисполнить волю той сестры,которая бежать велит.Когда же я вернусь назад,усталость станет вам служить.Усталою меня увидетьвам не удастся — я не дам.

Вторая сестра:

Ах, слишком туго завязала,что за тупица! Вот тебе!

Отталкивает её.

Первая сестра:

Поторопись; и не зевайна улицах и в переулках!

Золушка уходит.

Принц (на галерее):

Со злобою сама немилость —иль это пара злых сестёр?Худы. Могли бы быть красивы,когда бы бледность завистине гложила их изнутри.Как тучи мрачны, окружилимой нежный, светлый солнца луч,свою сестричку. Вся в их власти,она робеет, сносит всё.Вот это сказка для детей,да хоть для взрослых! Две подставкидля модных платьев, и она,газель немилая — мила,и оттого в немилости.Куда же скрылась? Убежатьгазели ничего не стоит.Боюсь, что так же от меняона сбежит долой. Эй, сёстры!

Первая сестра (оглядывается по сторонам):

Чего желает грубиян?

Вторая сестра:

Манеры ваши нам претят.Ступайте на свою охоту,науськивать собак, махатьножом и зайцев бить,а здесь не место для такихмаловоспитанных холопов.

Принц:

Что ж, хорошо!

Первая сестра:

Сестрица, шут с ним.

Сёстры шепчутся.

Золушка входит незамеченной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы