Читаем Знаки Книги Перемен 31–64 полностью

Несмотря на то что инь и ян занимают неправильное положение, твердость и мягкость находятся в созвучии. В обстоятельствах, когда ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ, когда переправы еще нет, но есть соединение, и если способен поддерживать значительную осторожность, тогда есть вероятность, что сможешь переправиться. Двойка почти осуществляет переправу. Об этом и говорится, что намочит свой хвост. В знаке все уровни не соответствуют местам, поэтому и появляется образ не осуществленной переправы. В «Толковании смешанных знаков» есть такие слова: «ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ – это истощение сил для мужчины». Имеется в виду, что все 3 ян не попадают на свои места. Поэтому не имеют внутренней силы. Поэтому возникает и другой смысл: все подробности успеха скрыты, и все люди, достигшие успеха, скрылись.


64 | ОУ/2 Сводные толкования

Изречения по родам Чжу Си

В выражении «маленький лис почти переправился» слово «почти» как раз и указывает на незавершенность действия. Так же и в знаке КОЛОДЕЦ, 48, слово «почти» означает, что еще не вышел из Опасности.


Го Пэнхай говорит:

«Счастье в УЖЕ СПРАВИЛИСЬ, 63, достигается за счет того, что мягкость обретает равновесие. Воплощение в знаке ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ также осуществляется за счет того, что мягкость обретает равновесие. Здесь побеждает внимательность и осторожность, осмотрительность. В знаке УЖЕ СПРАВИЛИСЬ смута происходит от того, что останавливаешься в конце.

В знаке ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ отсутствие, откуда быть Ценности, происходит потому, что не идешь до конца. Таким образом, справиться с переправой до самого конца трудно, и в УЖЕ СПРАВИЛИСЬ Верность осуществляется с помощью уместности твердых и мягких черт А в знаке ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ переправа все же может осуществиться за счет полного созвучия твердых и мягких черт И это есть работа соединения в переправе».


У Юэфэн говорит:

«В знаке УЖЕ СПРАВИЛИСЬ, 63, говорится: „Закончишь Остановкой, и тогда смута“ Здесь же говорится: „Отсутствует, откуда может быть Ценность. Не продолжает до конца“ И там, и здесь причиной неудач является леность в мыслях, неподвижность сердца. Поэтому государь ценит напряжение без отдыха».


64 | ОУ / 2 Замечание Ли Гуанди

Поскольку мягкость обретает равновесие, особое внимание нужно уделить предостережению: «Не продолжаешь до конца». Во время переправы нельзя быть легкомысленным и неосмотрительным. Важным является то, что нет соответствия месту, но при этом есть созвучие твердости и мягкости. Из этого можно видеть, что в этих делах не следует рассчитывать на мощное продвижение, а нужно добиваться Воплощения только за счет созвучия, то есть внимательности, чтобы справиться и переправиться.

64 | Большой образ

Огонь находится над Водой – ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ. Благородный государь тем самым осторожен в различении вещей, пребывающих по разные стороны.

64 | БО Исходный смысл

Вода и Огонь – это разные сущности. Каждая пребывает на своем месте. Поэтому благородный государь, взирая на этот образ, вдумывается и проявляет осторожность в различении, в проведении различий.


64 | БО Толкование Чэн И

Вода и Огонь не соединяются, следовательно, не помогают друг другу, поэтому и означает, что ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ. Огонь находится над Водой, и это не его место. Благородный государь взирает на то, что в этом образе есть несоответствие, и поэтому очень осторожен в пребывании среди дел и событий. Он различает должное: чтобы каждая сущность находилась на своем месте, на своей стороне. И это называется «пребывать по разные стороны».


64 | БО Сводные толкования

Чжу Чжэнь говорит:

«Огонь находится наверху, Вода – внизу. Благородный государь взирает на это и в первую очередь с осторожностью и вниманием различает множество вещей. И только придя к различению, устанавливает соединение. Поэтому образ обстоятельства ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ включает в себя образ УЖЕ СПРАВИЛИСЬ, 63».


Хэ Кай говорит:

«Выражение „осторожность в различении вещей” означает, что вещи разделяются по родам, и „осторожность в различении вещей, пребывающих по разные стороны”, указывает на то, что стороны также составляются по родовым признакам».

64 | Начальная шестерка

Намочишь свой хвост. Стыд.

64 | НШ Исходный смысл

Начальный инь соответствует началу состояния ЕЩЕ НЕ СПРАВИЛИСЬ Он не может сам продвигаться вперед, поэтому выпадает такой образ


64 | НШ Толкование Чэн И

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство управления переменами

Знаки Книги Перемен 1–30
Знаки Книги Перемен 1–30

В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством. Ибо в течение всего этого периода считалось невозможным занять хоть какую-то государственную должность без знания «Книги Перемен».Эта работа является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий Бронислава Виногродского, известного переводчика и эксперта по Китаю, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в этой книге. На русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования «Книги Перемен». Особенностью данного труда является наличие конкретных исторических примеров гаданий на каждый знак.В 1-й том вошли знаки 1 – 30 «Книги Перемен». Во 2-й том – знаки 31 – 64. В 3-й том входят 10 «Крыльев», составленные Конфуцием, которые описывают основополагающие принципы и законы работы с «Переменами». Следует учитывать, что ранее Бронислав Виногродский опубликовал общее введение в «Книгу Перемен» под названием «Универсальный способ мышления», без которого читателю не будут ясны основополагающие понятия и структура данного трехтомного собрания «Книги Перемен».

Бронислав Брониславович Виногродский

Религия, религиозная литература / Древневосточная литература / Религия / Эзотерика / Древние книги
Знаки Книги Перемен 31–64
Знаки Книги Перемен 31–64

В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством. Ибо в течение всего этого периода считалось невозможным занять хоть какую-то государственную должность без знания «Книги Перемен».Эта работа является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий Бронислава Виногродского, известного переводчика и эксперта по Китаю, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в этой книге. На русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования «Книги Перемен». Особенностью данного труда является наличие конкретных исторических примеров гаданий на каждый знак.В 1-й том вошли знаки 1 – 30 «Книги Перемен». Во 2-й том – знаки 31–64. В 3-й том входят 10 «Крыльев», составленные Конфуцием, которые описывают основополагающие принципы и законы работы с «Переменами». Следует учитывать, что ранее Бронислав Виногродский опубликовал общее введение в «Книгу Перемен» под названием «Универсальный способ мышления», без которого читателю не будут ясны основополагающие понятия и структура данного трехтомного собрания «Книги Перемен».

Бронислав Брониславович Виногродский

Религия, религиозная литература
Крылья Книги Перемен
Крылья Книги Перемен

В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей. Ибо в течение всего этого периода считалось невозможным занять хоть какую-то государственную должность без знания «Книги перемен». Эта работа является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в этой книге. На русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования «Книги перемен».

Бронислав Брониславович Виногродский

Религия, религиозная литература / Самосовершенствование / Эзотерика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже