Читаем Знак свыше полностью

Странно, но то обстоятельство, что Пенни не вышла замуж, почему-то льстило Джею. Очевидно, втайне, не признаваясь самому себе, он полагал, что является тому причиной. Ведь когда-то Пенни любила его, во всяком случае ему хотелось в это верить.

Может, и вовсе не было никакого Брюса, вкрадчиво нашептывал Джею внутренний голос. Может, Пенни просто выдумала все это, исходя из каких-то своих соображений. И тогда вполне логично предположить, что ее дочка — это твой ребенок. Только представь, ты отец!

От этой мысли Джей испытал внутренний трепет. Внезапно ему представилось, как маленькая детская ручка доверчиво ложится в его большую ладонь и слышится звонкий детский голосок: «папа!».

— Зачем ты пришла ко мне? — вдруг услышал Джей собственный вопрос.

Пенни на миг застыла. Минуту назад они говорили совсем о другом.

— Зачем пришла?

В самом деле зачем? Направляясь сегодня на виллу, где проживал Джей — в одиночестве, как сказал Чарли, — Пенни тоже задавала себе этот вопрос. Но четкого ответа не находила. Напрашивался лишь самый простой — хочу увидеть Джея, и все тут. Остальные были очень сложными и, по мнению Пенни, надуманными.

Однако мыслимое ли дело — сказать Джею, мол, зашла повидаться с тобой по старой памяти? Это после пяти лет молчания!

И вдруг Пенни осенило — очень кстати, потому что Джей уже начал хмуриться.

— Видишь ли, у нас с тобой непростые отношения и… — Она на минутку умолкла и облизнула губы. — Скажу честно — кстати, как мы и условились, — меня беспокоил вопрос, как мы встретимся после стольких лет разлуки. Я не знала, какой окажется твоя реакция, если мы, скажем, неожиданно столкнемся на улице или еще где-нибудь. Ведь с Роной я столкнулась в супермаркете, следовательно, то же самое могло произойти и с тобой.

— Ну и что? — хмыкнул Джей — Чего, собственно, ты опасалась?

— Персонально я — ничего. Но в момент нашей встречи со мной могла оказаться моя дочурка, Сэнди. Мне бы не хотелось, чтобы ребенок стал свидетелем какой-нибудь бурной реакции с твоей стороны.

— Почему ты решила, что она должна быть бурной? — возмущенно произнес Джей. — Я что, дикарь какой-нибудь? Первобытный человек?

Пенни замялась.

— Ну может, и не дикарь, но тоже…

— Что-о?! — взвился Джей. — Кем ты меня считаешь? Разве я когда-нибудь давал тебе повод…

— Брось, — усмехнулась она. — Я помню, как ты посмотрел на Томми Роджерса, парня из рыбацкого поселка, который всего лишь преподнес мне цветы после выступления в клубе «Полночная луна».

— Томми Роджерс? — Джей сморщил лоб, припоминая. — Такой высокий, рыжеватый, с руками как у Кинг-Конга?

Пенни удивленно вскинула брови.

— Почему как у Кинг-Конга?

— Потому что у него очень волосатые предплечья.

— Верно, — с невольной усмешкой протянула она. — А, вспомнил все-таки!

— Томми Роджерса — да, а как смотрел на него… — Джей пожал плечами, — трудно сказать.

Тут он лукавил, потому что после слов Пенни вспомнил и тот вечер, и почему вспыхнул желанием стереть Томми Роджерса в порошок.

— Ладно, это неважно, — сказала Пенни. — Главное, мне необходимо уберечь Сэнди от непонятных и странных для нее моментов. Она очень впечатлительная девочка. Вот я и подумала, лучше приду первой и, если удастся, мы с тобой поговорим, обсудим прошлое и прежние… недоразумения. В этом случае наша потенциальная встреча не будет неожиданностью.

Джей вдруг нахмурился.

— Погоди, как ты сказала? Недоразумения? По-твоему, все, что было между нами до твоего отъезда, одно сплошное недоразумение?

— Ох, только не цепляйся к словам! — с досадой простонала Пенни. — Я вовсе не имела в виду наши отношения. — Опустив взгляд, она добавила: — Того, что было между нами до нашей разлуки, я никогда не забуду. Потому что это прекрасно — юношеская влюбленность, романтика…

Джей нахмурился еще больше. Пенни говорила так, будто ее былые чувства давно погребены и годятся разве что на роль приятных воспоминаний. И еще ему очень не понравилось слово «влюбленность». Оно поразило его в самое сердце. Чувствуя, как в душе поднимается обида, он произнес, во многом неожиданно для самого себя:

— Знаешь, я тоже пришел к выводу, что на самом деле мы не так уж сильно любили друг друга. Пожалуй, ты права, это была влюбленность.

Пенни вскинула на него взгляд, в котором сквозило нечто напоминающее испуг.

— Не так уж сильно?

— Конечно, — кивнул он, тщательно демонстрируя безразличие. — В противном случае все было бы по-другому. Или ты осталась бы, или я уехал бы с тобой в Лондон, или мы нашли бы какой-нибудь третий вариант, но так или иначе проблема была бы решена. Мы же предпочли пустить дело на самотек в надежде, что ситуация как-то уладится и без наших усилий. — Он мрачно усмехнулся. — Разве мы допустили бы подобное, если бы действительно любили друг друга?

Пенни с силой сжала бокал, потом, спохватившись, что может сломать стекло, поставила на стол, а руки опустила на колени.

— Не знаю, — прошептала она, нервно сплетая пальцы.

— Да-да, так и есть, — уверенно кивнул Джей. — И твой забавный эпизод с… э-э… Брюсом — так, кажется? — лишь служит тому дополнительным подтверждением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Николай Николаевич Шпанов , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Станиславовна Пастухова , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Приключения / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения