Читаем Жар-птица Лолиты полностью

Все смеются.


Сурмис

Пусть себе его оставит!


Алнис

Может, пригожусь я братцам,Может, глаз мой зорче видит,Может, ухо лучше слышит,Может, ветер мне поможет,Путь-дорогу лес укажет.Батюшка, пусти!


Королева

Заладил!


Алнис

Значит, попусту прошу вас!


Сурмис

Вот король! Пустить не может!


Король теряет терпение.

Не могу, сиди уж дома.Мать, скажи…


Королева

Ты недоумок, —Кто ж пойдёт с тобою вместе?


Сурмис вмешивается.

Я! Я Алнису попутчик.

Вспомнив, чешет затылок.

Да вот козы, как же козы?

Найдя выход, королеве.

Попаси их, королева,Я покуда ворочуся!


Королева

Слышали, что умник молвил!

Возмущённо.

Вот уж впрямь — что тот, что этот!

Делает вид, что согласна.

Только чем платить я стану,Коли ты — попутчик сыну?


Сурмис

А на что мне ваша плата?

С восхищением указывает на свирель Алниса.

Ведь она поёт так сладко!


Королева продолжает притворяться, будто согласна.

Коли так — другое дело!Только где коней отыщемЭтим молодцам, советник?


Советник

Нет таких у нас в конюшнях!


Сурмис

У меня и конь найдётся!Погодите!

Подпрыгивая, убегает.

Все с интересом ждут. Сурмис возвращается с деревянной лошадкой на палке, причудливо вырезанной из сосновой коры.

Вот конёк мой!Можно смело в путь пускаться!


Королева делает вид, что её убедили.

Ладно, коли так. Но чтобы…


Советник и остальные смеются над Сурмисом.

Чтобы…


Королева

Тотчас отправлялись оба!


Советник и остальные,продолжая смеяться.

Оба!


Король

В путь! И будет пустословить!

Удаляется.


Остальные повторяют со смехом.

Отправляйтесь оба! Оба!

Все уходят.


Сурмис,чуть не плача.

Им бы только зубы скалить!Будто я и впрямь не знаю,Что за конь!


Алнис

Ну вот, дружок мой!Мы с тобой одни осталисьИ вольны идти по свету.


Сурмис

Я пойду с тобой!


Алнис

Ты веришь,Что найдём мы чудо-замок,Что добудем мы Жар-птицу?


Сурмис убеждённо.

Верю!


Алнис

Значит, в путь!


Появляется маленький старичокс длинной белой бородой.

Куда спешите?


Алнис

За Жар-птицею к Лолите!


Старичок

Вам конёк сослужит службу!Скачет конь,Глаз — огонь,КрутогривДа сметлив!Раз, два, три,Посмотри:Вьётся след,Меркнет свет,Путь далёк,Он пролёгЧерез мрак.Шире шаг!


Старичок прикасается к деревянной лошадке белой хворостиной, и она превращается в статного коня. Тьма. Всё исчезает. Потом начинает брезжить свет. В синей туманной дали угадываются башни замка Лолиты. Алнис и Сурмис уносятся на лихом коне.


Занавес

ВТОРАЯ КАРТИНА

Фантастический лес. Мрак. Справа курится костер. У огня леший Сакарнис с рыжими кудлатыми волосами и бородой. Одет он в берестяной тулупчик. Невозмутимо веселый леший раздувает огонь, раскачивается и мурлычет, растягивая слова.


Сакарнис

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия