Читаем Выход из Комнат полностью

Золотистый ретривер проводил их к небольшой красной дверце, спрятанной за кустом.


* * *

Дверь за ними закрылась, и Келли с Джеком очутились в темноте.

– Гари, включи, пожалуйста, свет! – крикнул Джек.

Ответа не последовало.

– Келли, – через некоторое время сказал Джек, – вся эта история о тайной помощи… я ничего об этом не знаю, уверяю тебя.

Келли презрительно покачала головой:

– Да все это было выдумкой.

– Спасибо, что осталась со мной, и… мне очень жаль, что так случилось с твоей бабушкой.

Даже в темноте он почувствовал, как Келли испепеляет его взглядом.

– Вот видишь! – сорвалась она. – Вот поэтому я и не люблю кому-то что-то рассказывать! Тебя сразу начинают доставать! Я не хочу говорить о ней. Или думать о ней. И больше не упоминай о ней, слышишь, иначе все будет кончено. Гари, ради всего святого, ты здесь? – закричала она. – Включи свет!

Келли замолчала. Комната наполнялась каким-то туманом. Потом послышалась загробная музыка, звучавшая очень тихо; возможно, играл орган. Издалека доносились звуки смеха, но в темноте по-прежнему ничего не было видно.

Джек пытался нащупать выключатель на стене около двери.

– ОСМЕЛИТЕСЬ ЛИ ВЫ ВОЙТИ? – раздался глубокий раскатистый голос, от которого они оба подскочили. – ОСМЕЛИТЕСЬ ЛИ ВЫ ВОЙТИ В ДОМ ЛЕДЕНЯЩИХ ДУШУ УЖАСОВ?!

Джек и Келли оцепенели.

– ОСМЕЛИТЕСЬ ЛИ? – снова вопросил голос. – ВЫ ОСМЕЛИТЕСЬ? ОСМЕЛИТЕСЬ ЛИ ВЫ? ОСМЕЛИТЕСЬ?

Джек вглядывался в темноту, но ничего не видел.

– ВЫ СЛИШКОМ НАПУГАНЫ!!! КАК ПЕЧАЛЬНО, – продолжал глубокий голос. – МНЕ ЖАЛЬ ВАС, СМЕРТНЫЕ.

Джек попытался нащупать выключатель на стене по другую сторону от двери.

– ВЫ МАЛЫ. ВЫ СЛАБЫ. ВЫ НИЧТОЖНЫ.

Джек нашел выключатель.

– ЗАТО Я ВЕЛИК. Я МОГУЧ. Я БЕССМЕРТЕН.

Джек щелкнул выключателем. С потолка полился флуоресцентный свет, но в густом дыму было трудно что-то разобрать.

– ЭЙ! ПОГАСИТЕ СВЕТ! – сказал голос, по-прежнему глубокий и раскатистый, но уже с нотками беспокойства.

Джек и Келли сделали несколько шагов в глубь комнаты.

– Постой! Это не офис Гари! – с волнением произнесла Келли.

– Но это же не очень хорошо, так ведь? – ответил Джек.

– Это замечательно! Это значит, что мы куда-то движемся!

– Разве?

– Да, мы все время возвращались в его офис, но сейчас это что-то новое! Это явный прогресс!

– Я СЕРЬЕЗНО, – сказал голос. – АБСОЛЮТНО. ПОГАСИТЕ СВЕТ!

Осторожно пробираясь вперед сквозь густой туман, Джек с Келли разглядели небольшой диван, напротив которого с потолка свисала простыня. От стен по полу к простыне тянулись провода и исчезали за ней.

– СОВЕТУЮ ВАМ ВЕРНУТЬСЯ. ВЫ В СМЕРТЕЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ.

– Какой жуткий голос, – сказала Келли.

– Я с ним разберусь, – как можно уверенней проговорил Джек.

– СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ! СМЕРТЕЛЬНАЯ…

Джек шагнул вперед и отодвинул простыню.

За небольшим столом сидел и говорил в микрофон худенький мальчик лет двенадцати. На столе стояла табличка с именем «ДУЭЙН ПАЙП».

В наступившей тишине мальчик уставился на них, а они – на него.

– ПРОШУ, САДИТЕСЬ, – вежливо сказал Дуэйн в микрофон, и его слова гулко разлетелись по комнате из колонок позади него. – НА ДИВАН, – он выключил микрофон. – Прошу, садитесь, пожалуйста.

Джек и Келли сели.



– Ну что ж, приступим, – продолжил мальчик. На нем был костюм-тройка, а волосы были аккуратно причесаны на косой пробор. – Вы бы предпочли иметь пальцы ног вместо пальцев рук или пальцы рук вместо пальцев ног?

– Прошу прощения? – спросил Джек.

– Вы бы, – невозмутимо повторил Дуэйн, – предпочли, чтобы там, где должны быть пальцы рук, у вас были пальцы ног или пальцы рук – там, где должны быть пальцы ног?

– Предоставь это мне, – уверенно сказал Джек. Келли пожала плечами.

Джек подался вперед и положил локти на стол.

– Приятно познакомиться, Дуэйн.

– Мне нужен ответ.

– Меня зовут Джек, а это Келли. Мы бы не прочь поболтать, но нам действительно нужен ключ. Может, дашь его нам и мы пойдем дальше?

Дуэйн и глазом не моргнул.

– Прошу дать ответ, – повторил он.

– Конечно, мы бы решили твою загадку, но ты бы мог сэкономить нам кучу времени и дать нам…

– Время вышло, – обронил Дуэйн, ударяя по клавише на лежавшей перед ним клавиатуре.

Джек и Келли одновременно вскрикнули от боли и стали лихорадочно стягивать ботинки и носки. Быстро скинуть их с ног не получилось.

Они в ужасе смотрели на свои ноги.

В мгновение ока пальцы ног превратились в пальцы рук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже