Читаем Врата пряностей полностью

Глаза перебегали по выстроенным в линию столам. Еда. Так много, что у него желудок свело. Утапамы[62], сдобренные милагай поди, далия[63] с бананом, вяленая рыба – такую песчаники в порту называют каруваду – в соусе из куркумы и лимона, цукаты из тыквы и салаты из каштана, приправленные кленовым сиропом и корицей. Врата, как он проголодался! Когда ему в последний раз довелось полноценно поесть? Он даже не мог припомнить, чем кормили его иллиндианцы, когда он лежал в забытье.

Хасмин попытался его удержать, но Амир уже устремился через зал к ломящимся от яств столам. Злобное шипение Хасмина у него за спиной упало на ковер и развеялось без следа.

Он подхватил первую попавшуюся керамическую тарелку, тяжелую и громоздкую, и стал пробовать одно блюдо за другим, напрочь забыв о манерах. Рис благоухал шафраном и гвоздикой, аромат мациса и муската поднимался от куту с мясом и куриными ножками, фаршированная шпинатом горбуша была приготовлена в соусе куламбу, а для высящихся оранжевой пирамидой джалеби и для рабди был отведен особый прилавок.

В разгар этой трапезы Карим-бхай схватил Амира за руку и прошептал:

– Благослови Уста!

Амир бросил взгляд на платформу рядом с помостом. Откинувшись на подушки из яркого шелка, с ситаром на коленях, сидела женщина; ее кричаще-рыжие волосы ниспадали до талии, подобно завесе. Глаза ее, подведенные густым пурпуром, были закрыты, губы сложены в лукавую улыбку. Пальцы перебирали струны ситара, и чередой восходящих звуков плыла музыка. Голова исполнительницы покачивалась в такт аккордам, и с каждой секундой звучания этой мелодии Амир все сильнее ощущал дрожь в коленях.

– Госпожа сказительниц, Девайяни, – мечтательно проговорил Карим-бхай, и в голос его вкралась хрипотца. – Она – великая устад.

Не только королевская певица, но и главный музыкант восьми королевств. Не вытерев руки после еды, Амир протиснулся ближе к сцене. Музыка полностью захватила его. Однажды Девайяни открыла глаза, хлопнула пышными ресницами. Взгляд ее сначала лег на Амира, потом на Карим-бхая и на миг остановился на нем. Рот женщины приоткрылся, но Амир не разобрал единственное сказанное слово. Затем ее взгляд переместился дальше, пробежал по собранию королевских особ и човкидаров.

Калей, равнодушная к разложенным яствам, куда-то запропастилась. Минуту назад она стояла рядом с Амиром и хмурилась, пробуя мин куламбу, как если бы тот не сочетался с ее иллиндианскими представлениями о вкусе, а в следующую – растворилась в тени колонны, не той, какую выбрал себе Хасмин для несения бессмысленного караула.

Амир обернулся, стараясь найти причину исчезновения девушки. Махараджа Орбалун шел к пиршественным столам, раскинув руки, как если бы приветствовал старых друзей:

– Добро пожаловать!

Он коротко обнял Амира, а потом чуть не задушил Карим-бхая в яростном объятии. На Орбалуна и его спутников обратили внимание многие в зале; рани Зариба нахмурилась на своем троне из ляпис-лазури.

– Добро пожаловать! – повторил Орбалун громче. – Куда запропастились эти разносчики? Срочно подать вам вина.

– Очень вовремя, – шепнул Карим-бхай на ухо Амиру. – Это как раз то, что поможет мне забыть эту ночь.

Орбалун положил руку Амиру на плечо, а гости тем временем, потеряв интерес, вернулись к беседе, куда более тихой, чем звон бокалов и стук ложек. Амир ощущал общее беспокойство и ропот: с какой это стати Орбалун обнимает людей из вратокасты в сердце джанакского двора? Вообще, что эти носители тут делают? Неужто смерть ребенка помутила разум махараджи Ралухи?

– Надеюсь, тебе здесь уютно, – прошептал Орбалун, снова вовлекая Амира в свою орбиту.

– Д-да, хузур, – ответил молодой человек, превозмогая страх.

К чести Орбалуна, он ему не поверил. Положив обе руки Амиру на плечи, он пристально посмотрел ему в глаза:

– Амир, она здесь. Мадира. Лица не показывает, но в этом зале много чего не высказано сегодня, и в основном это связано с сегодняшними событиями в море. Есть основания предположить, что Мадира плетет интригу не только через рани Зарибу и раджкумари из Халморы. Что до тебя, то не переживай насчет самолично присвоенного статуса торговца из каравана Ювелира. Мне удалось избавить блюстителей престолов от этого заблуждения. Ты просто носитель из Ралухи…

Амир перестал его слушать. Орбалун был блюстителем престола Ралухи, его правителем, коему все, включая его собственную королеву, обязаны были кланяться и повиноваться. Тем, ради кого они все должны быть готовы отдать жизнь, а он, если ему угодно, одним мановением руки способен переменить их судьбу.

Но в этот миг Орбалун был всего лишь жирным пятном, мешающим Амиру смотреть на Харини.

Сердце заколотилось у него в груди, едва взгляды их встретились, развеяв все способы сопротивления, которые изобретал Амир, проделав тысячи брешей в возведенной им дамбе контроля над собой. На ней было сари цвета голубого океана, с зари из шелковой парчи, обшитая сапфировыми брелоками палла, волосы собраны в застывшую черную и каштановую волну. Зеленые, как листья карри, глаза были направлены на затылок Орбалуна и на Амира.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже