Читаем Возвращение в Триест полностью

Они выходят из церкви, в небе, выметенном борой, отражается сияние моря и весны. Они застегивают молнии на куртках до самого верха, ветер налетает на них со всей силой, волосы Альмы хлопают ее по лицу, и она пытается убрать их жестом, который Вили у нее помнит.

– Ты совсем не изменилась.

Ей хотелось рассказать ему о своем бегстве из этого города, об одиночестве в столице в западной части страны, о жалюзи, которые она никогда не опускает до конца, потому что темнота ее пугает; хотелось бы объяснить ему, что у нее нет больше счастливых грез. Вместо этого она говорит:

– Я на тридцать лет старше.

– Ошибка. Ты должна была ответить: ты тоже совершенно не изменился.

Она смотрит в пол и улыбается, а когда поднимает глаза, он ее ждет.

– Пойдем в «Полярную звезду»? – говорит он. Выбора у них особо нет, с таким-то ветром.

Они занимают столик у окна, официант в черном жилете и белой рубашке приносит два кофе и два стакана воды, оба тут же понимают, что сделали неправильный выбор: черный кофе выпивается в мгновение ока, и, если хочется протянуть время, приходится заполнять его разговорами.

Вили не спрашивает у нее, как дела, и этим, хоть он сам не отдает себе в этом отчета, располагает Альму к доверию, поскольку там, в столице из этих трех дурацких слогов, позаимствованных из французского, начинается любой разговор и каждый раз застает ее врасплох, поскольку она воспринимает это как настоящий вопрос. Но им не нужны преамбулы, для них не существуют начало и конец, только здесь и сейчас, так что нужно поторапливаться.

– Прости, что тебе пришлось приехать сюда, логичнее отправить тебе все с доставкой, но твой отец специально оговорил…

– Я так и думала.

Они оба не верят в то, что говорят.

Потом немного обсуждают город – благословенная тема, чтобы избежать разговоров о собственной жизни и о войне, о которой все говорят с такой легкостью, но для них это рискованное поле, они это прекрасно знают.

– Наверное, будет проще, если я схожу и принесу все, а ты пока подождешь здесь, – говорит Вили, у которого лучше нее получается переходить к сути.

Альма задумывается – может, он просто не хочет приводить ее к себе домой.

– Пожалуй, так будет лучше всего, – говорит она, удивляясь, как все быстро развивается.

– Тогда я пошел, постараюсь как можно быстрее.

Он уже встал, у нее нет времени схватить его за руку, поддаться порыву, который терзает ее пальцы с того момента, как они сели за столик. Нет никакой спешки, хотелось бы ей сказать. Останься. Думая так, она поднимает глаза и встречает его неподвижный взгляд: разочарование и страх, черный колодец, куда проваливаются слова. Альма смотрит, как он надевает куртку и уходит, ей словно нечем дышать.

Она заказывает минеральную воду, пытаясь воскресить в памяти последний день в квартире блока № 12, но она так старательно вырезала эти дни, чтобы отделить от себя, и их подхватило малейшее дуновение ветерка, а теперь сложно их вернуть. Осталось только ощущение несчастья и отвращения, от которых лучше держаться подальше.

Спустя десять минут Вили появляется в дверях кафе с большим ящиком в руках: вот, значит, это ее наследство. Он аккуратно ставит его на стол, но без торжественности. Садится, и теперь коробка стоит между ними. Простой, как гроб, деревянный ящик с металлическим позолоченным замком. Достаточно большой для какого-нибудь внутреннего органа, но не для того, чтобы вместить целую жизнь.

Альма размышляет: должна ли она вскрывать ящик прямо здесь, на глазах у Вили, посреди бара, где люди потягивают мандариновый пунш и режут кусочки торта, похожего на венский. Еще она думает, открывал ли он его сам, в конце концов кодового замка там нет.

– Он попросил меня помочь подготовить эту коробку, – говорит Вили.

Альмин отец никогда не упоминал Вили в их последних телефонных разговорах. Он рассказывал о себе очень мало, больше слушал, или они болтали о безобидных вещах, вроде последнего шахматного чемпионата или политики Евросоюза.

– Там много всего, нужно открывать ее на более удобном столе, – говорит Вили, разрешая эту проблему.

Альма колеблется.

– Это займет у тебя некоторое время. Там что-то вроде шкатулки с воспоминаниями, – ободряюще настаивает Вили. Как будто бы одно это слово «воспоминания» не звучит угрожающе для людей вроде них.

«Полярная звезда» – старое кафе, которое никогда не было в моде у туристов, поскольку расположение у него не очень удачное, на углу двух не самых роскошных улиц. Через большие окна проникает воскресный свет, колокола церкви на канале только что прозвонили полдень, и люди на улице гуляют без шапок, они скоро пойдут к набережной, чтобы дети помочили ножки, или отправятся с друзьями на Карст в осмицу впервые за сезон, так проходят дни в беззаботном городе. На долю секунды Альме захотелось спрятать коробку под столом, забыть ее в габсбургском кафе, хорошем хранителе воспоминаний, а потом выйти прогуляться на ветру, словно ничего раньше и не существовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже