Читаем В игре полностью

– Пройти лес, убить Калигулу и найти ключ от двери потайного входа.

– А Калигула у нас кто?

– Чудище многоглазое.

– Огнестрельное его берет?

– Ага. Только не твое.

Конечно, только не мое. Чпокалка, пожалуй, только для зазевавшихся на кружевные панталоны дураков рассчитана.

Ну да ладно. Зато этот энпис Калигула таких персов, как я, еще не встречал. Вряд ли кто пытался убить его шляпой или… что там у меня было? Шпильки и жемчужное ожерелье? Я потрогала украшение на шее. М-да. Пожалуй, простая драка кулаками будет эффективнее.

Калигула оказался огромной змеей, его разбросанные по всей длине туловища глаза я приняла сначала за необычный узор, потому что эти страшные желтые зенки не моргали, а саму змею – за дерево. Ведь когда я выглянула из пещеры, то увидела только множество коричневых стволов. А вот когда уже оказалась среди них, до меня дошло, что у одного из деревьев довольно странная окраска. И сучьев или веток не наблюдается.

А «дерево» вдруг моргнуло – сразу тысячью глаз. Я бросилась за ближайший ствол и вознамерилась бежать обратно в пещеру. Но змея, будто разгадав мои мысли, упала, как подрубленное дерево, между мной и пещерой.

А потом монстр повернул ко мне свою гигантскую голову и разинул пасть, где красовался метровый раздвоенный язык.

Чудесно. Бусами его, говоришь. Ага. Как же.

Впрочем… Ядовито-желтые глаза смотрели на меня, не моргая. Я нащупала шпильки на голове… Черт, шляпа эта дурацкая! Я сдернула ее и набрала горсть шпилек правой рукой. Волосы рассыпались по плечам.

Высунувшись всем телом из-за укрытия, я точным жестом выбросила шпильки.

Они вонзились в змеиные глаза и шкуру. Змея зарычала страшным рыком и взметнулась вверх, на несколько метров от земли, а когда шлепнулась вниз, я подскочила и краем шляпных полей рубанула ее пониже пасти.

Из артерии брызнула кровь, я едва успела отпрыгнуть, чтобы не запачкать платье и свои чудесные замшевые ботиночки.

Через пару секунд фонтан уменьшился, а потом змея растаяла в воздухе. На земле, покрытой прошлогодними прелыми листьями, остался лежать ручной пулемет и обойма к нему.

Можно было даже не гадать, смогу ли я взять пулемет. Но я все же попыталась его поднять. Нет. Он будто приколочен к земле.

– Владик?

– Да.

– А пулемет? Ведь и мужчины не в кобуре на ремне его носят. Почему я не могу утащить его с собой?

– Потому что он слишком тяжел для нежной дамы.

В сердцах я пнула носком сапожка обойму с патронами. А она вдруг отлетела на несколько шагов и… превратилась в полупрозрачный голубой шарфик. Я подошла и подняла его. Еще и вышивка на нем – бисером.

М-да. Вместо патронов – бисер. Вместо пулемета – шиш с маслом.

Ладно, приукрасим себя. Я повязала шарфик на шею, соорудила бант.

Жаль, фотоаппаратов тут не имеется. Наверное, смотрюсь потрясно.

– Ну, – сказала я Владу, – Калигула спекся.

– Я вижу.

– И пока все нормально.

– Похоже на то.

– И где у вас тут ключик запрятан?

– Все традиционно. На самом высоком дереве висит на цепях сундук, в сундуке селезень, в селезне яйцо, а в яйце…

– Смерть Кощеева.

– Ключик, балда.

– Сам ты балда. Где у вас тут самое высокое дерево?

– Я тебе отсюда не подскажу…

– Ладно, найду! – И я побежала. Ну как побежала, в таких юбках и на каблуках особо не разгонишься. Пошла быстрым шагом.

Вдалеке над верхушками деревьев виднелись остроконечные крыши башен замка. Туда-то мне и надо будет попасть. Все глюки происходили поблизости от замка или в самом замке. И главное задание, которое надо выполнить там, уже пару недель никто из игроков выполнить не может. А глюков становилось все больше.

Так. У самого высокого дерева, по идее, должен быть самый толстый ствол. Вдалеке послышались голоса.

– Ох ты, – раздалось в ухе.

– Что там у тебя?

– Ключ нашли. Только что. Другой игрок. И он не выбыл.

– А должен был?

– Да, понимаешь, как раз когда кто-то подходит к главной задаче, его часто выбрасывает из игры, я не знаю, почему…

– Как зовут игрока?

– Барбаросса.

– Разбойник?

– Угу.

Я ускорила шаг. Может, один из тех голосов впереди принадлежит Барбароссе?

Еще издалека я увидела двух игроков. Они держали в руках небольшой золотой сундук.

Они меня тоже заметили. Бросили сундук на землю и вытащили револьверы. Разговор предстоит интересный.

– Привет, ребята, – крикнула я.

– Привет, – сказал один, верзила в кожаной жилетке на голое тело.

А второй, приземистый и рыжебородый, только хмыкнул. Интересно, у него и в жизни есть эта борода или она шла в комплекте с его красной банданой, для того чтобы сделать его голову похожей на олимпийский факел?

– Как тебя зовут, красотка? – спросил верзила.

– Мадам де Помпадур.

– Гы-гы, – рассмеялся верзила. – А меня Джонни Дэ.

– А ты шла бы своей дорогой, Помпадур, – грубо сказал рыжий коротышка, – а то тут разбойников полно, не ровен час ограбят.

– Да разве вы грабите дам, ребята? – улыбнулась я самой очаровательной улыбкой.

– Пока что не грабили, – сказал верзила.

– Потому что нам еще не встречалась ни одна дама, – захохотал бородач.

Верзила тоже заржал.

– Знаете что, мальчики, а давайте лучше я вас ограблю, – подмигнула им я.

– Чего-о? – протянул верзила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги