Читаем В игре полностью

А где выступ? И только мне показалось, что я заметила недалеко от колонны-рогатки неровность пола, а на шахматном полу это было довольно трудно, как все вокруг снова затряслось.

Да так неистово, будто земля – ах да, теперь пол – хотела стряхнуть меня. Я не удержалась на ногах и упала. Хотела встать, но пол начал раскачиваться туда-сюда, будто палуба корабля в шторм, ну а я каталась по этому полу как бревно.

Вообще-то не совсем как бревно. Потому что я пыталась хоть за что-нибудь зацепиться, чтобы не укатиться далеко от нужного места.

Уцепиться удалось за край одной из квадратных плит. Один угол белого квадрата поднимался, а под ним, похоже, была пустота. Я рванула плитку изо всей силы на себя, оторвала ее от пола и вместе с ней улетела к соседней колонне.

Качка как раз затихла, и я бросилась к квадратной темной дыре, которая виднелась на месте плитки. Заглянула туда – пусто и темно. Земля снова качнулась, а я, надеясь, что этот выход ведет куда нужно, спрыгнула в дыру.

И покатилась, как с ледяной горки, в темноту. Горка оказалась совсем невысокой, и я плюхнулась на земляной пол.

Ну и глюки у них тут! Просто глючищи! Таких я еще не встречала. Нет, я понимаю, когда энпис вдруг троится и трое этих близнецов спорят друг с другом (было в одной игре и такое), или, к примеру, когда монстр, вместо того чтобы постараться отгрызть вам голову, лижет щеки, или даже когда стены каменного дома вдруг становятся словно картонными и пробиваются с одного удара. Но чтобы вот так сменились все декорации! Чтобы сотрясало локацию целиком – на все девять баллов!

Я поднялась, потирая ушибленные бедро и локоть. Хорошо хоть пышные юбки смягчили удар.

Так, револьверчик на месте. Сумочка со мной, висит на запястье.

Откуда-то из-за поворота падали неверные, беспокойные отсветы. Должно быть, факелы. Я пошла вперед. Так и есть. Дверь. Два факела с двух сторон.

Я прошептала:

– Влад?

Ответа не было. Даже шума и треска не было.

Ладно. Задание можно получить так же, как его получают все остальные игроки. Если здесь начинается следующая локация, то записка с заданием должна быть где-то поблизости. Я оглядела стены из кирпича, посмотрела наверх, на уходящий во тьму сводчатый потолок, потом на земляной пол.

Хм. И глазу не за что зацепиться. А вот зачем им тут два факела, когда достаточно было бы и одного? Я сняла с кольца факел – ага! На четырехугольной ржавой пластинке, которой кольцо крепилось к стене, было мелко нацарапано: «Найти выход из лабиринта…»

Вернула факел на место и сняла со стены второй. За ним было: «…и бутылку самого дорогого вина». Хотела взять факел с собой, но он гас, стоило мне подойти к двери. И я вернула его на место. Будем надеяться, какое-никакое освещение там будет.

Я вытащила ключ, вставила в замочную скважину и повернула его. Дверь приоткрылась.

Прислушалась. Тишина.

Открыла дверь шире. Слабый свет факелов, оставшихся в коридоре, позволял увидеть уходящие во тьму кирпичные стены и низкий потолок.

Я двинулась вперед. Увидела арку над головой. А на ней готические буквы: «У наших ворот – все наоборот». Непонятное что-то. Возможно, просто шутка. А возможно, это что-то да значит.

По подземелью гулял ветер. Стало зябко. Я прошла под аркой. Дальше коридор поворачивал налево. И там уже была почти полная тьма. Вернуться, что ли?

Но тут сквозняк хлопнул дверью позади. Чудесно. И что-то мне подсказывало, что с этой стороны ее ключиком не открыть.

«У наших ворот – все наоборот». Похоже на подсказку. Я двигалась вперед на ощупь. Стены были старые, кирпич крошился под пальцами.

«Все наоборот». Это значит, чтобы увидеть что-то во тьме, надо?.. Закрыть глаза? Или что сделать? А что там у меня имеется в арсенале? Револьверчик, пудра, бусы… Я машинально взялась за бусы. А! Шарфик.

Подняла его свободный конец к лицу. Ух ты! Шифон будто слегка серебрился во тьме. Я сняла шарф и помахала вокруг – нет, он не освещал окружающее пространство. Тогда я поднесла ткань к глазам. О да, через шифон стали видны очертания стен. Я повязала его на глаза. И увидела коридор, будто освещенный лунным серебристым светом.

Интересно, а что игроки-мужчины повязывали на глаза – галстуки? Насколько я заметила, их тут мало кто носит. А может, прикрывались, как маской, пулеметной обоймой? Хе-хе. Надо об этом спросить. Кстати, не наладилась ли связь? Я шепотом позвала Влада. Нет, не наладилась.

Вдруг впереди послышался какой-то шорох. Я замерла настороженно. Из-за поворота показался невнятный силуэт. Человек не человек. Я выхватила из-под подвязки чпокалку и выстрелила. Силуэт разлетелся со звоном разбитого стекла, будто пустая бутылка. Осколки ударились о кирпичные стены. А несколько осколков долетели до меня.

Я наклонилась, подобрала один. На ладони он превратился в патрон. Ура! Я подобрала с десяток осколков, часть зарядила в барабан, остаток бросила в сумочку.

В следующем коридоре я наткнулась еще на пару стеклянных человечков. Их ждала та же участь, что и первого.

Я блуждала по коридорам не знаю сколько времени и разнесла вдребезги кучу стекляшек. Сумка была набита патронами доверху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги